Übersetzung für "alleged contravention" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Exchange Control Department has the power to investigate any alleged contravention of the Exchange Control Regulations, including hawala's.
Департамент по контролю за валютными операциями уполномочен расследовать любые предполагаемые нарушения Правил контроля за валютными операциями, включая <<хавалу>>.
His powers of redress, investigations into and recommendations on complaints made to him extend to alleged contraventions of the fundamental rights recognized and guaranteed in the Constitution.
Его полномочия по удовлетворению претензий, проведению расследований и подготовке рекомендаций по направляемым ему жалобам, также распространяются на предполагаемые нарушения основных прав, признанных и гарантированных Конституцией.
The petitioners were kept in pretrial detention for eight months in alleged contravention of article 14, paragraph 3 (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights.
8. Заявители содержались под стражей до суда в течение восьми месяцев, что предполагает нарушение пункта 3 с) статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.
It has been brought to the Special Rapporteur's attention that in 1995, two journalists working for the newspaper Harian Metro were arrested and detained for alleged contravention of the Act.
Специальному докладчику стало также известно о том факте, что в 1995 году два журналиста, работающих в газете "Хариан метро", были арестованы и помещены под стражу за предполагаемые нарушения указанного Закона.
Due to the purposes of its activities, as reflected in its by-laws, it was more directly concerned than any other member of the public and the alleged contraventions impaired its legally protected interests.
С учетом целей его деятельности, отраженных в подзаконных актах, он напрямую в большей степени затронут этими нарушениями, нежели любой другой представитель общественности, а предполагаемые нарушения ущемляют его охраняемые законом интересы.
34. This meant that from 27 September 1997 until 21 September 1998 Namibia had no constitutional section 11 under which to charge alleged contraventions that would have fallen under its provisions.
34. Это означало, что с 27 сентября 1997 года до 21 сентября 1998 года в Намибии не действовал раздел 11 Закона о запрещении расовой дискриминации, по которому можно было в судебном порядке преследовать предполагаемые нарушения, подпадающие под его действие.
224. It also establishes the Fiji Human Rights Commission as well as the Ombudsman's Office which have powers of redress, make investigations and recommendations on complaints made on any alleged contraventions of the fundamental rights recognized and guaranteed by the Constitution.
224. Она также учреждает Комиссию по правам человека Фиджи, а также Управление омбудсмена, которое имеет полномочия по удовлетворению претензий, проведению расследований и подготовке рекомендаций по направляемым ему жалобам на предполагаемые нарушения основных прав, признанных и гарантированных Конституцией.
49. Subsequently, in 2008, the Equal Opportunities Commission developed a set of clear guidelines to employers to continuously strengthen the public understanding on the concept of equal pay, to address the issue of pay disparity between the two genders and to conduct investigation into alleged contraventions.
49. В дальнейшем, в 2008 году, комиссия по равным возможностям разработала для работодателей совокупность четких руководящих принципов по постоянному углублению общественного понимания концепции равной оплаты, в целях решения проблемы неравенства в оплате труда лиц с различной гендерной принадлежностью и расследования предполагаемых нарушений.
Section 18 provides that the High Court has original jurisdiction to hear and determine any application made by any person who alleges contravention of their rights and freedoms; and to determine any question arising in the case of any person who is referred to it by any subordinate court.
В соответствии со статьей 18 Высокий суд является судом первой инстанции для рассмотрения любой жалобы на предполагаемое нарушение прав и свобод и для вынесения по ней соответствующего решения, а также для вынесения решения по любому вопросу, касающемуся того или иного лица и передаваемому ему на рассмотрение любым нижестоящим судом.
1.5 The Committee takes note of Regulations 3 (1) (d) and 10 (1) (c) of the Exchange Control Regulations Act, which prohibit the transfer of funds by any person to other countries, and empowers the Investigations Division of the Exchange Control Department to investigate alleged contraventions.
1.5 Комитет принимает к сведению положения 3(1)(d) и 10(1)(c) Закона о положениях о контроле за валютными операциями, которые запрещают любому лицу перевод средств в другие страны и наделяют Следственный отдел Департамента по контролю за валютными операциями полномочиями расследовать предполагаемые нарушения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test