Übersetzung für "again" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adverb
I should like to emphasize this point again and again.
Я не могу не подчеркивать этот момент снова и снова.
I believe that improvements will come in due time, and that they will come again and again.
Но я думаю, что в свое время произойдут улучшения и что они будут происходить снова и снова.
Again and again they scored, and again and again, at the other end of the pitch, Ron saved goals with apparent ease.
Снова и снова они забивали, а на противоположной стороне поля Рон снова и снова легко и как будто без усилий брал мячи.
Harry glanced again and again at the large clock ticking on the wall.
Гарри снова и снова поглядывал в сторону тикавших на стене часов.
She talked to Elizabeth again and again; coaxed and threatened her by turns.
Снова и снова она заговаривала с Элизабет, то и дело переходя от увещеваний к угрозам.
She read over her aunt’s commendation of him again and again.
Она снова и снова перечитывала в письме отзыв о нем миссис Гардинер.
He wished again and again for his nice bright hobbit-hole.
Он снова и снова хотел оказаться в своей уютной норке, и уже в который раз.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
Adverb
It was re-used tea again, and again in her own teapot.
Чай был опять спитой, и опять в ее собственном чайнике.
Adverb
Again and again, the cattle breeders get what they want.
<<Скотоводы вновь и вновь получают то, что хотят.
Their demarcation process has been delayed again and again.
Процесс демаркации их земель вновь и вновь откладывается.
This is a message which unfortunately needs to be made again and again it seems.
К сожалению, этот сигнал, по всей видимости, требуется посылать вновь и вновь.
The same old story went on again and again, and I had an opportunity to hear it.
Но история повторялась вновь и вновь, и мне доводилось слышать об этом.
Rwanda must therefore serve as yet another painful reminder that the resolution "never again" can easily slide back to "again and again".
Поэтому Руанда должна быть еще одним мучительным напоминанием о том, что фраза в резолюции <<никогда вновь>> может легко стать фразой <<вновь и вновь>>.
Again, we chose peace and the attackers, once again, opted for a continuation of the war.
И вновь мы избрали мир, а агрессор вновь решил продолжать войну.
Again and again, in the course of history, we see that a mighty spirit precedes a fall.
За свою историю мы вновь и вновь убеждались в том, что сильный дух предшествует падению.
What assurance have any of us here today that this cannot happen again and again?
Какая гарантия есть у кого-либо из нас, что это не будет повторяться вновь и вновь?
Again and again we will have to assert the universality and indivisibility of human rights.
Вновь и вновь мы должны будем утверждать универсальный и неделимый характер прав человека.
This is how much I love hearing that story again and again and again.
Вот насколько мне нравится вновь слушать эту историю, вновь и вновь.
once again, the words had been cut into his skin; once again, they healed over seconds later.
Вновь слова были вырезаны на коже, и вновь надрезы затянулись секунды спустя.
And again I must ask: Is there something to forgive?
– И вновь мне приходится спрашивать: а есть ли что прощать?
Adverb
Do it again, do it again, do it again, do it again.
Сделай еще раз, сделай еще раз, сделай еще раз, сделай еще раз.
Adverb
Adverb
But here again, they cannot do it all.
Хотя, с другой стороны, они не в состоянии объять необъятное.
Adverb
Again, we have been asked what are the difficulties.
Кроме того, нас спрашивают, в чем состоят трудности?
Again, the importance of fighting impunity cannot be overemphasized.
Кроме того, невозможно переоценить значение борьбы с безнаказанностью.
511. Again, article 13 of the basic enactment states:
511. Кроме того, статья 13 этого основного закона устанавливает:
Again, the Board has not identified any systemic concerns.
Кроме того, каких-либо системных проблем Комиссия не выявила.
Again, it cannot be considered in isolation from the other problems of children.
Кроме того, ее нельзя рассматривать изолированно от других проблем детства.
said Fred. Everyone except Percy and Mrs. Weasley snorted into their pudding. “Why are the Ministry providing cars, Father?” Percy asked again, in a dignified voice.
— Серьезная Шишка, — расшифровал Фред. Все, кроме Перси и миссис Уизли, хихикнули, уткнувшись в тарелку с пудингом. — Папа, но почему все-таки Министерство предоставило нам машины? — важно повторил Перси.
Adverb
Can I say for the record, just to go back again at what has happened?
Позвольте мне сказать для протокола, возвращаясь к тому, что произошло.
Once again, my delegation feels that the formula for this rotation is an African recipe.
К тому же моя делегация считает, что формула этой ротации является африканским рецептом.
Steps must be taken to ensure that such problems did not occur again in the future.
Необходимо принять меры к тому, чтобы подобная проблема не возникала в будущем.
Lizabetha Prokofievna went to bed and only rose again in time for tea, when the prince might be expected.
Лизавета Прокофьевна слегла в постель и вышла только к чаю, к тому времени, когда ожидали князя.
Luckily there was no sun at the time to cast an awkward shadow, and for a mercy he did not sneeze again for a good while.
К счастью, тучи скрыли солнце, и тени хоббита не было заметно. К тому же, на какое-то время, он перестал чихать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test