Übersetzung für "adviser" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Chief Security Advisers/security advisers
Главные советники/советники по вопросам безопасностиb
Military Advisers: increase of 8 military advisers
Военные советники: увеличение на 8 должностей военных советников
Thematic briefings to military adviser and police advisers community
тематических брифингов для военных советников и советников по политическим вопросам
I. Chief security adviser/security adviser
I. Главный советник по вопросам безопасности/советник по вопросам безопасности
For command and control purposes, the police advisers will report to the Chief Police Adviser, while the military advisers (whose functions are described below) will report to the Chief Military Adviser.
Для целей командования и управления полицейские советники будут подотчетны Главному полицейскому советнику, а военные советники (чьи функции описаны ниже) -- Главному военному советнику.
My closest adviser,
Мой ближайший советник?
Adviser strikes it lucky.
Советнику крупно повезло.
- A government adviser and...
Советник правительства и...
Calling adviser Pixa
я вызываю советника Пикса.
No advisers, either.
Значит и советники не нужны.
You're his senior adviser.
Ты его старший советник.
American adviser in Honduras.
Американский советник в Гондурасе.
I'm his financial adviser...
Я его финансовый советник...
They call me Soo-Soo because I'm financial adviser to the Water Peddlers Union.
– Меня прозвали Су-Су, потому что я – советник по финансам Союза Водоносов.
Only his closest advisers, a few of the leaders, the Fedaykin and, of course, whoever administered the poison.
– Только ближайшие его советники, некоторые вожди, федайкины да еще, разумеется, тот, кто его отравил.
And if there are some who think that a prince who conveys an impression of his wisdom is not so through his own ability, but through the good advisers that he has around him, beyond doubt they are deceived, because this is an axiom which never fails: that a prince who is not wise himself will never take good advice, unless by chance he has yielded his affairs entirely to one person who happens to be a very prudent man.
Ибо правило, не знающее исключений, гласит: государю, который сам не обладает мудростью, бесполезно давать благие советы, если только такой государь случайно не доверится мудрому советнику, который будет принимать за него все решения.
Gender advisers will be backstopped by the UNIFEM regional programme adviser.
Консультантам по гендерной проблематике будут оказывать поддержку региональные консультанты по программам ЮНИФЕМ.
Technical adviser
Технический консультант
Alternates and advisers
Заместители и консультанты
He's my political adviser.
- Мой политический консультант.
Well, I'm a political adviser.
Я - политический консультант.
- You're the new military adviser?
- Вы новый военный консультант?
I'm just their technical adviser.
Я только их технический консультант.
Disseration advised by Professor Anton Grubitz.
Консультант диссертации - профессор Антон Грубиц.
That was my financial adviser.
Это все мой консультант по финансам.
Because we need a new tech adviser.
Потому что нам нужен консультант.
We need, immediately, an experienced military adviser.
Нам срочно нужен опытный военный консультант.
Substantiv
Russian civil society had no need of meddlesome outside advisers.
Российское гражданское общество не нуждается в навязчивых внешних советчиках.
Such exceptions aside, it is generally accepted internationally that the pilot is (only) an adviser.
Если же не учитывать эти исключения, то в целом на международном уровне признается, что лоцман является (лишь) советчиком.
(c) Enable older persons to act as mentors, mediators and advisers;
c) обеспечение пожилым людям возможности выполнять функции наставников, посредников и советчиков;
Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser.
Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в <<Энеиде>>: <<Голод -- плохой советчик>>.
(b) Enable older persons to act as mentors, mediators and advisers; (Agreed)
b) Обеспечение пожилым людям возможности выполнять функции наставников, посредников и советчиков; (Согласовано)
Here again, the pilot is only an adviser but, at the “express request” of the captain, he may take over the steering of the vessel.
Здесь лоцман опять же является лишь советчиком, однако по "конкретной просьбе" капитана он может принять управление судном.
(vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser;
vi) применение методов преподавания, основанных на опыте учителя, при которых он выступает в качестве посредника, проводника знаний и советчика;
However, the mandatory pilot, like the voluntary pilot, is (merely) a navigational adviser to the captain and does not himself steer the vessel or have the relevant command authority, which remains the preserve of the captain.
Но обязательный лоцман, равно как и лоцман, нанимаемый на добровольной основе, является (исключительно) советчиком капитана по вопросам навигации; он не осуществляет управления судном и не имеет соответствующих полномочий, которые остаются за капитаном.
In response to a suggestion that the arbitral tribunal could obtain guidance by consulting the parties, it was stated that the parties, having their own personal interests in the matter, might not be best placed to advise the arbitral tribunal on that matter.
111. В ответ на предположение о том, что арбитражный суд может получить руководящие указания в результате консультаций со сторонами, было отмечено, что стороны, имеющие личную заинтересованность в деле, являются не лучшими советчиками для арбитражного суда по данному вопросу.
I'm just an adviser.
Я здесь только советчик.
Turns I have been badly advised.
Получается, у меня плохие советчики.
His friends and advisers have abandoned him.
Его друзья и советчики оставили его.
Look at the holy Brother who advises him.
Посмотрите на этого святого брата - его советчика
Um... well, I mean, I can't really advise you on that.
Ну, тут я тебе не советчик.
I was talked out of my choice by... well-meaning advisers.
Меня отговорили советчики из лучших побуждений.
Luke's just looking for an adviser who's a little more understated and a little less, you know...
- Что? Люку нужен советчик, немного более понимающий и немного менее...
What are you saying? Dennis, you were never the personal sexual adviser to Jon Bon Jovi!
Дэннис, ты никогда не был личным сексуальным советчиком Джона Бон Джови!
Then she had better change her adviser, or things will get worse before they get better.
Тогда ей лучше сменить советчика. (Эрнст) Или ситуация станет хуже, прежде чем все образуется.
- Well, luckily for him, he has lots of advisers who are detail-oriented "plan for the future" types.
- К счастью для него, у него много советчиков, ответственных людей с планами на будущее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test