Übersetzung für "adjustment policies" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
458 (XX) Adjustment policies and renegotiation of the external debt
458 (XX) Политика корректировки и реструктуризация внешней задолженности
Of course explicit adjustment policies should be developed and explained to the users.
С учетом этого необходимо разработать и разъяснить пользователям четкую политику корректировки.
In addition, national adjustment policies could achieve little unless supported by financial flows, especially increased official development assistance. Urgent action and concerted efforts were required to address those problems.
Кроме того, национальные политики корректировки мало что значат, если они не опираются на поддержку рынков финансовых средств и особенно на увеличение официальной помощи в целях развития.
The challenges of population ageing can best be met by adjusting policies over a wide range of economic and social sectors and activities, and especially those that support higher rates of economic growth and employment.
32. Проблемы старения населения проще всего решить с помощью политики корректировки в целом ряде экономических и социальных секторов и видов деятельности, особенно в тех, которые обеспечивают более высокие темпы экономического роста и увеличение занятости.
Since there is as yet no settled approach to adjustment policy towards globalization — in particular, measures to protect the poor and vulnerable groups — the voice of the United Nations must be raised in debate on these critical areas of enquiry.
Поскольку пока нет устоявшегося подхода к политике корректировки в условиях глобализации - в частности, мер по защите бедных и уязвимых групп, - следует увеличить роль Организации Объединенных Наций в ходе проведения исследований в этих критически важных областях.
Huge subsidies in developed countries that provide them with an unfair advantage, a decrease in aid for agriculture and the nonexistence of adjustment policies for farmers suffering the adverse effects of globalization are but some of the reasons for the increase in hunger globally.
Выделение колоссальных субсидий в развитых странах, предоставивших им несправедливое преимущество, сокращение объемов помощи сельскому хозяйству и отсутствие политики корректировки в отношении фермеров, страдающих от неблагоприятных последствий глобализации, вот лишь несколько причин усугубления проблемы голода в масштабах всего мира.
31. In 2003, still without a defined adjustment policy for the minimum wage for subsequent years, the readjustment was 20 per cent, in view of accrued inflation of 18.54 per cent, which corresponded to a real increase of 1.23 per cent.
31. Хотя политика корректировки минимального размера заработной платы на последующие годы определена еще не была, в 2003 году по причине инфляции, зафиксированной на уровне 18,54 процента, соответствующий показатель был скорректирован на 20 процентов, что соответствовало реальному увеличению в размере 1,23 процента.
Full-time Special Adviser on Adjustment Policies, UNICEF,
Специальный консультант (штатный) по вопросам политики перестройки, ЮНИСЕФ, 1985-1986 годы.
The negative consequences of “orthodox” adjustment policies are evident in the following areas.
Отрицательные последствия "ортодоксальной" политики перестройки наглядно видны в следующих областях.
But this human face aspect does not seem to be entirely integrated into traditional adjustment policies.
Однако этот аспект "человеческого лица", видимо, не вполне вписан в традиционную политику перестройки.
14. Concerning adjustment policies, poverty remained unchanged even in countries that had correctly adopted reforms.
14. Если говорить о политике перестройки, то масштабы нищеты остаются неизменными даже в тех странах, которые правильно выбрали курс реформ.
3. It was also pointed out that economic adjustment policy favours the poorest people in the country’s social structure.
3. Также было отмечено, что в рамках политики перестройки экономики большое внимание уделяется удовлетворению нужд самых бедных слоев населения страны.
There has been an increase in female—headed families in many developing countries undergoing adjustment policies where men are obliged to migrate in search of jobs.
Во многих проводящих политику перестройки развивающихся странах, где мужчины вынуждены мигрировать в поисках работы, все чаще главами семей становятся женщины.
As new adjustment policies gave rise to increased belt-tightening late in the 1980s, the number of kitchens increased from 700 to 1,000.
Поскольку новая политика перестройки вынудила в конце 80-х годов еще туже затянуть пояса, число пунктов питания возросло с 700 до 1000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test