Übersetzungsbeispiele
Nor is there any indication that the author's attorney acted negligently in the conduct of the defence.
Нет также никаких указаний на то, что адвокат автора при ведении защиты действовала небрежно.
3.5 It is also submitted that the warders who killed Mr. Burrell either had the intent to kill him or acted negligently or recklessly as to whether he would be killed; in this connection, it is argued that the shooting was not necessary in the particular circumstances and not proportional to the requirements of law enforcement.
3.5 Заявляется также, что надзиратели, убившие г-на Баррелла, либо намеревались его убить, либо действовали небрежно или неосторожно, игнорируя возможность его гибели, в связи с чем утверждается, что в данных условиях применение огнестрельного оружия не было вызвано необходимостью и не соответствовало требованиям поддержания правопорядка.
The Tribunal thus concurred with the Joint Appeals Board finding that the Organization had acted negligently in its handling of the applicant's case and that her former supervisor had "displayed remarkable irresponsibility and insensitivity" towards her, and ordered compensation in the amount of two years' net base salary.
Таким образом, Трибунал согласился с выводом Объединенной апелляционной коллегии о том, что Организация действовала халатно при рассмотрении дела заявительницы и что ее бывший начальник <<проявил удивительную безответственность и нечуткость>> по отношению к ней, и постановил выплатить ей компенсацию в размере двухлетнего чистого базового оклада.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test