Übersetzung für "acquire is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This term refers to a financing arrangement under which a seller of goods or other property extends credit to its purchaser to enable the purchaser to acquire the property or a creditor lends funds to the purchaser to enable the purchaser to acquire the property.
Этот термин применяется для обозначения такого механизма финансирования, при котором продавец товаров или иного имущества предоставляет кредит своему покупателю, позволяющий покупателю приобрести это имущество, или же денежные средства для приобретения имущества предоставляются покупателю кредитором.
But when [...] the country of immigration facilitates acquiring its nationality, and the immigrant refrains from doing so, either by choice or by committing acts that will disqualify him from acquiring that nationality, the country of immigration does not become "his own country" within the meaning of article 12, paragraph 4, of the Covenant.
Но когда [...] страна иммиграции создает благоприятные возможности для приобретения гражданства, а иммигрант воздерживается от этого − по собственному выбору или совершая действия, которые лишают его права приобрести это гражданство, − страна иммиграции не становится для него "своей собственной страной" по смыслу пункта 4 статьи 12 Пакта.
When, however, "the country of immigration facilitates acquiring its nationality and the immigrant refrains from doing so, either by choice or by committing acts that will disqualify him from acquiring that nationality, the country of immigration does not become `his own country' within the meaning of article 12, paragraph 4, of the Covenant."
Однако, когда "страна иммиграции создает благоприятные возможности для приобретения гражданства, а иммигрант воздерживается от этого − по собственному выбору или совершая действия, которые лишат его права приобрести это гражданство, − страна иммиграции не становится для него "своей собственной страной" по смыслу пункта 4 статьи 12 Пакта"4.
But when, as in the present case, the country of immigration facilitates acquiring its nationality, and the immigrant refrains from doing so, either by choice or by committing acts that will disqualify him from acquiring that nationality, the country of immigration does not become 'his own country' within the meaning of article 12, paragraph 4, of the Covenant.
Но когда, как в настоящем случае, страна иммиграции содействует приобретению такого гражданства, а иммигрант воздерживается сделать это или по выбору или совершая действия, которые лишат его возможности приобрести это гражданство, страна иммиграции не становится для него "своей собственной страной" в смысле пункта 4 статьи 12 Пакта.
ACQUIRED IMMUNODEFICIENCY
ПРИОБРЕТЕННОГО ИММУНОДЕФИЦИТА
The Government had already taken steps to acquire land and paid compensation for the land acquired.
Правительство уже предприняло шаги по приобретению земель и выплате компенсаций за приобретенные земли.
of acquired immuno-
синдрома приобретенного имму-
Software acquired
Приобретенное программное обеспечение
The more it costs to acquire any property, the less must be the net value of it when acquired.
Чем дороже обходится приобретение собственности, тем меньше будет ее чистая стоимость после приобретения.
Whatever they acquired was acquired to their master, and he could take it from them at pleasure.
Все, что приобреталось ими, считалось приобретением их господина, и он мог по своему усмотрению отбирать у них приобретенное.
Fourthly, of the acquired and useful abilities of all the inhabitants or members of the society.
В-четвертых, из приобретенных и полезных способностей всех жителей или членов общества.
Whether the advantages which one country has over another be natural or acquired is in this respect of no consequence.
В данном случае не имеет никакого значения, являются ли те преимущества, какими обладает одна страна сравнительно с другой, естественными или приобретенными.
His dexterity at his own particular trade seems, in this manner, to be acquired at the expense of his intellectual, social, and martial virtues.
Его ловкость и умение в его специальной профессии представляются, таким образом, приобретенными за счет его умственных, социальных и военных качеств.
A single instance of such a fortune acquired by agriculture in the same time, and from such a capital, has not, perhaps, occurred in Europe during the course of the present century.
Между тем во всей Европе в течение текущего столетия не наблюдалось, должно быть, ни одного примера приобретения за тот же промежуток времени такого же состояния от занятий земледелием.
On the contrary, when they are secure of enjoying the fruits of their industry, they naturally exert it to better their condition, and to acquire not only the necessaries, but the conveniences and elegancies of life.
В стране, где жителям обеспечено пользование плодами их труда, они, естественно, затрачивают его для улучшения своего положения и для приобретения не только необходимых средств существования, но и различных удобств и предметов роскоши.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test