Übersetzung für "accurately forecast" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This will result in a more accurate forecasting of income and expenditure in the future.
Это даст возможность составить более точный прогноз поступлений расходов в будущем.
UNDOF has continued to show improvements and accurate forecasts on its budget presentation.
СООННР продолжают совершенствовать представляемый бюджет и включать в него точные прогнозы.
There is no more accurate forecast for the future of a society than the lessons we teach our children.
Нет более точного прогноза для будущего общества, чем те уроки, которые мы преподносим нашим детям.
The Secretary-General makes every effort to improve budget presentations and to make more accurate forecasts.
Генеральный секретарь прилагает все усилия для улучшения формы бюджетов и составления более точных прогнозов.
Accurate forecasts will be possible only once key decisions are made and design is completed, that is, in 2010.
Точные прогнозы будут возможными только после принятия важнейших решений и завершения проектных работ, т.е. в 2010 году.
Therefore, when structuring PPPs it is fundamental to have an accurate forecast of future long-term project revenue streams.
Вот почему при структурировании ГЧП исключительно важно иметь точный прогноз будущих долгосрочных доходов от проекта.
10. Experience had shown that accurate forecasting for the United Nations International Criminal Tribunals was a difficult matter.
10. Опыт показал, что составление точных прогнозов относительно функционирования международных уголовных трибуналов Организации Объединенных Наций - дело нелегкое.
11. Stresses the importance of further steps by the Secretary-General towards improving budget presentations and making more accurate forecasts;
11. подчеркивает важность принятия Генеральным секретарем дальнейших мер, направленных на улучшение формы бюджетов и составление более точных прогнозов;
Too many variables for accurate forecast, master.
Слишком много переменных для построения точного прогноза, хозяин.
It also challenges our ability to accurately forecast social spending beyond the short term.
Эта ситуация также мешает нам точно прогнозировать социальные расходы, исключая краткосрочные.
Now, with the research data from the NASA spacecraft, scientists can more accurately forecast rainfall in their regions.
Сейчас же, используя научные данные КЛА НАСА, ученые могут точнее прогнозировать выпадение осадков в своих регионах.
Forecasting ability: indicators should be assessed in terms of their capacity to accurately forecast the implementation of environmental policy targets and the effectiveness of environmental protection measures;
d) потенциал в области прогнозирования: показатели следует оценивать с точки зрения их способности точно прогнозировать выполнение поставленных целей экологической политики и эффективность мер по охране окружающей среды;
The use of results-based budgeting marked an important step forward and the Secretariat should continue to make further improvements in those techniques in order to more accurately forecast the use of resources against priorities.
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, стало важным шагом вперед, и Секретариату следует продолжать работу по совершенствованию этого метода, с тем чтобы как можно точнее прогнозировать использование ресурсов на приоритетных направлениях.
UNIFIL is making efforts to permit a more accurate forecast of travel requirements in successive budget periods, so that actual travel corresponds with budgeted travel and total travel costs remain within approved resources.
ВСООНЛ предпринимают усилия, позволяющие точнее прогнозировать потребности в поездках в последующие бюджетные периоды, с тем чтобы фактическое число поездок соответствовало заложенному в бюджет и чтобы общий объем расходов на поездки не выходил за рамки утвержденных ресурсов.
These sessions took place over several months from July 2009 through February 2010, but consistently, the information provided had missing elements to conclusively and accurately forecast the future facilities maintenance and new construction requirements at each duty station.
Такие совещания проводились на протяжении нескольких месяцев с июля 2009 года по конец февраля 2010 года, однако получаемая информация неизменно была неполной, что не позволяло уверенно и точно прогнозировать будущие потребности в ремонте существующих и строительстве новых помещений в каждом месте службы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test