Übersetzung für "account c" auf russisch
Account c
Übersetzungsbeispiele
The contract losses are listed as two separate items on the category “E” claim form: the “Account C” amounts (US$325,225) and “Account 13” amounts (US$1,712,637).
37. Контрактные потери указаны двумя отдельными позициями в форме претензии категории E: суммы "счета C" (325 225 долл. США) и суммы "счета 13" (1 712 637 долл. США).
78. Malaysia remains committed to enhance worker protection including through: (a) enhancing maternity protection; (b) mandatory requirement for payment of wages into bank accounts; (c) increasing minimum retirement age to 60 years; and (d) implementation of bilateral arrangements with labour source countries.
78. Малайзия подтверждает свою приверженность мерам по укреплению охраны труда, в том числе за счет: а) улучшения охраны материнства; b) обязательного требования о перечислении заработной платы на банковский счет; с) повышения минимального пенсионного возраста до 60 лет; и d) выполнения двусторонних соглашений со странами происхождения рабочей силы.
5. The comprehensive report on the Development Account (A/62/466) was submitted pursuant to paragraphs 4, 6 and 7 of section IV of General Assembly resolution 61/252, which called for: (a) a review of the modalities and rationale for the funding of the Development Account; (b) a definition of procedures to identify efficiency or other gains for transfer to the Account; (c) recommendations on identifying a further $2.5 million for the Account; and (d) an assessment of the impact of the Account in terms of its aims and purposes.
5. Всеобъемлющий доклад о Счете развития (А/62/466) был представлен во исполнение пунктов 4, 6 и 7 раздела IV резолюции 61/252 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила представить: а) обзор механизмов и обоснования для финансирования Счета развития; b) определение процедур выявления возможностей экономии средств за счет повышения эффективности или других факторов для перевода средств на Счет; с) рекомендации в отношении изыскания для Cчета дополнительной суммы в размере 2,5 млн. долл. США; и d) оценку отдачи Счета с учетом его целей и задач.
The higher expenditure in June 2009 was due to increased requirements for the rotation of military contingents and United Nations police and the completion of the procurement process and related settlement of invoices and payments to vendors for goods and services provided during the period before the end of the financial year and the closure of the accounts. C. Other income and adjustments
Повышение расходов в июне 2009 года явилось следствием увеличения потребностей в связи с ротацией воинских контингентов и полиции Организации Объединенных Наций, а также завершением закупочной деятельности и связанными с ним оплатой счетов и платежами поставщикам за товары и услуги, поставленные в период до завершения финансового года и закрытия счетов.
129. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it (a) comply with the imprest account closure guidelines to ensure that all old modality imprest accounts were closed and replaced with Atlas bank accounts; (b) address all unreconciled items in the imprest accounts; (c) ensure that long outstanding reconciling items were followed up and cleared in a timely manner; and (d) amend note 7 of the 2008-2009 financial statements to reflect the correct number of imprest accounts operational as at the end of the biennium 2008-2009.
129. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии: а) обеспечить соблюдение инструкций, регулирующих закрытие авансовых счетов, -- закрыть все авансовые счета в устаревшем формате и заменить их банковскими счетами в системе <<Атлас>> b) решить проблему невыверенных позиций на авансовых счетах; с) определить позиции, остающиеся невыверенными в течение длительного времени, и осуществить их выверку в установленные сроки; и d) внести в примечание 7 к финансовым ведомостям за 2008 - 2009 годы поправки, отражающие правильное количество авансовых счетов, действовавших по состоянию на конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
In paragraph 129, UNOPS agreed with the Board's recommendation to: (a) comply with the imprest account closure guidelines to ensure that all old modality imprest accounts are closed and replaced with Atlas bank accounts; (b) address all unreconciled items in the imprest accounts; (c) ensure that long outstanding reconciling items are followed up and cleared in a timely manner; and (d) amend note 7 of the 2008/2009 financial statements to reflect the correct number of imprest accounts operational as at the end of the 2008/2009 biennium.
Как указано в пункте 129, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии: а) обеспечить соблюдение инструкций, регулирующих закрытие авансовых счетов, -- закрыть все авансовые счета в устаревшем формате и заменить их банковскими счетами в системе <<Атлас>> b) решить проблему невыверенных позиций на авансовых счетах; с) определить позиции, остающиеся невыверенными в течение длительного времени, и осуществить их выверку в установленные сроки и d) внести в примечание 7 к финансовым ведомостям за 2008 - 2009 годы поправки, отражающие правильное количество авансовых счетов, действовавших по состоянию на конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test