Übersetzungsbeispiele
Desertification is accelerating.
Ускоряются темпы опустынивания.
Globalization is accelerating.
Темпы глобализации ускоряются.
Regional integration is accelerating.
Ускоряется региональная интеграция.
Now, this process ought to accelerate.
И сейчас этот процесс должен ускоряться.
An acceleration (or deceleration) device.
2.3.1.3 ускоряющее (или замедляющее) устройство;
- You accelerate love?
- Вы ускоряете любовь?
Decay starts accelerating here.
Разложение ускоряется здесь.
In the curve accelerate!
На подъёмах ускоряйтесь!
Lye is an accelerant.
Щелочь ускоряет горение.
Acceleration drills, then sprints.
Ускоряетесь, затем разгоняетесь.
He's accelerating his schedule.
Его график ускоряется.
The transformation is accelerating.
Твоя трансформация ускоряется.
We can accelerate particles to 99.99 percent of the speed of light, but however much power we feed in, we can’t get them beyond the speed-of-light barrier.
Нам удается ускорять частицы до 99,99% скорости света, но не перескочить световой барьер, сколько бы ни наращивалась мощность установки.
Since the time of Henry VIII the wealth and revenue of the country have been continually advancing, and, in the course of their progress, their pace seems rather to have been gradually accelerated than retarded.
Со времени Генриха VIII богатство и доход страны непрерывно возрастали, и темп этого возрастания скорее постепенно ускорялся, чем замедлялся.
It retards, instead of accelerating, the progress of the society towards real wealth and greatness; and diminishes, instead of increasing, the real value of the annual produce of its land and labour.
Она задерживает, вместо того чтобы ускорять, развитие общества в направлении к действительному богатству и величию и уменьшает, вместо того чтобы увеличивать, действительную стоимость продукта его земли и труда.
He accelerated, rolling and swerving in and out of the Chasers, the warm autumn air whipping his face, and the distant yells of the Slytherins so much meaningless roaring in his ears… but too soon, the whistle brought him to a halt again.
Он ускорялся, с креном закладывал виражи, подлетал к охотникам и удалялся; теплый осенний воздух бил в лицо, в ушах звенели далекие бессмысленные крики слизеринцев… но недолго — его остановил свисток.
The vehicle accelerates in the starting zone up to 65 +- 2 km/h.
Транспортное средство разгоняется в стартовой зоне до скорости 65 +- 2 км/ч.
The facility is capable of accelerating particles in the size range of 100 um to 2 mm to hypervelocity.
Она способна разгонять частицы размером от 100 мкм до 2 мм до сверхзвуковой скорости.
The vehicle shall be accelerated up to a speed at least 10 km/h greater than Vadj.
1.4.2 Транспортное средство должно разгоняться до скорости, превышающей Vadj по крайней мере на 10 км/ч.
Accelerate the vehicle to a speed of 5 km/h greater than the speed at which test measurement begins.
6.1.2.1 Транспортное средство разгоняется до скорости, превышающей на 5 км/ч скорость, при которой приступают к измерениям.
Most accelerate very differently.
Он разгоняется как-то по другому.
Did it stall when you tried accelerating?
Когда ты разгонялась, двигатель хрипел?
The ship must accelerate to escape the flare's radiation.
- Судно должно разгоняться чтобы избежать радиации.
It accelerates faster than a modern Mini Cooper.
Он разгоняется быстрее, чем современный Мини Купер.
Watch. Prior to impact... the rolled ball receives instant acceleration from the magnet.
И тогда... он моментально разгоняется.
But it will accelerate at one metre per second.
Но он разгоняется на 1 метр в секунду.
Similarly with spaceships: no matter how much rocket power they have, they can’t accelerate beyond the speed of light.
Так и с космическими кораблями: независимо от мощности ракеты они не могут разгоняться выше скорости света.
We have experimental evidence for this, not with spaceships but with elementary particles in particle accelerators like those at Fermilab or CERN (European Centre for Nuclear Research).
Тому есть экспериментальные подтверждения, полученные не для космических кораблей, а для элементарных частиц, разгоняемых на ускорителях, которыми располагают, например, Национальная лаборатория имени Ферми в США или Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН).
Sadly, even as we speak, the quality and stocks of our planet's natural resources are deteriorating at an accelerated pace due to past and current practices.
К сожалению, даже сейчас, в данный момент, запасы природных ресурсов на нашей планете из-за наших прошлых и нынешних действий уменьшаются, а качество их ухудшается с все увеличивающейся скоростью.
It increases the rate of acceleration for traditional radio frequency machines.
Увеличивает скорость ускорения обычных устройств работающих на радиочастоте.
Look, Professor Stahlman, this accelerated drilling, it just isn't on, you know.
Слушайте, Профессор Столмэн, знаете, не нужно увеличивать скорость бурения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test