Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Indeed, I was about to express my appreciation to you.
Я как раз собирался выразить Вам свою признательность.
A similar body was about to be established by the Senate.
Аналогичный орган собирается учредить и сенат.
We reiterate that we will not be silent about this.
Я повторяю: мы не собираемся обходить молчанием этот вопрос.
He arrived as the independent expert was about to leave.
Он прибыл тогда, когда независимый эксперт собиралась уезжать.
Surely, the General Assembly was not about to revoke that resolution.
Естественно, что Генеральная Ассамблея и не собирается отменять эту резолюцию.
Denmark, for its part, is not about to leave Afghanistan.
Дания, со своей стороны, не собирается уходить из Афганистана.
Data about a person's ethnic
Данные о размере заработной платы собираются только в разбивке по областям деятельности.
They were just about to leave when Hermione entered.
Они уже собирались уходить, когда в раздевалку вошла Гермиона.
And then let us know what you mean to do about it.
И не забудь сказать нам, что дальше-то делать собираешься.
“There was no need to bring up the tray, I was just about to do it myself!”
— Совсем не нужно было хвататься за поднос, я как раз собиралась сама его отнести!
Niggers is always talking about witches in the dark by the kitchen fire;
Как стемнеет, негры всегда собираются на кухне у огня и разговаривают про ведьм;
"What do you suppose she wants to talk about tomorrow?" asked Gania.
– Как ты думаешь, о чем она завтра говорить собирается? – спросил Ганя.
“I wasn’t going to say anything about Fred and George!” she said in an injured voice.
— Я и не собиралась ничего говорить насчет Фреда с Джорджем! — уязвленно сказала она.
She knew what he was about to say and thought him a terrible showoff.
Она уже знала, что он собирается сказать дальше и считала его за это ужасным пижоном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test