Übersetzung für "about four times" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(c) The Standing Committee will meet about four times a year, with the exact number of meetings to be determined by the requirements of good governance;
c) Постоянный комитет будет проводить свои совещания около четырех раз в год, при этом точное число совещаний будет определяться исходя из потребностей надлежащего управления;
In connection with Norway's international environmental efforts, the Ministry of the Environment MoE has established a consultative body that meets about four times a year and includes representatives of civil society (trade unions, NGOs, research institutions, etc), the business sector and other ministries.
В контексте международных усилий Норвегии в деле охраны окружающей среды МООС сформировало консультативный орган, который собирается около четырех раз в год и состоит из представителей гражданского общества (профсоюзов, НПО, исследовательских институтов и т.д.), деловых кругов и других министерств.
31. The UNDDD programme had input from only twelve countries, but about four times that number actually implemented UNDDD-related activities during that period.
31. Вклад в осуществление программы ДООНПБО внесли лишь 12 стран, однако число стран, фактически осуществлявших мероприятия по линии ДООНПБО за этот период, было примерно в четыре раза большим.
23 mm anti-aircraft artillery 51. Colonel Bihi claims that during his alliance with Ethiopia he received in total about four times the amount of ammunition shown in table 2.
51. По словам полковника Бихи, за время, в течении которого он был союзником Эфиопии, он получил в общей сложности примерно в четыре раза больше боеприпасов, чем то количество, которое указано в таблице 2.
116. Fluorescent lamps are about four times more efficient than incandescent lamps, but their use in residences has been limited by their higher first costs, unattractive light, and inability to fit in incandescent fixtures.
116. Несмотря на то, что кпд флюоресцентных ламп примерно в четыре раза выше, чем у ламп накаливания, их использование в бытовых целях ограничивают такие факторы, как их более высокая стоимость, недостаточно приятный свет таких ламп и невозможность их установки в патроны для ламп накаливания.
When Adam Smith had written "An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations" in the 1700s, the per capita income of the richest country in the world (the Netherlands) had been about four times that of the poorest country in the world (Nepal).
Когда Адам Смит написал "Исследования о природе и причинах богатства народов" в 1700-х годах, доход на душу населения в самой богатой стране мира (Нидерланды) примерно в четыре раза превышал доход самой бедной страны в мире (Непал).
For example, given existing inequality, the income gains from distribution-neutral growth for the richest 10 per cent of the population in India will be about four times higher than for the poorest 10 per cent; it will be 15 to 20 times higher in Brazil and South Africa.
Например, при нынешних уровнях неравенства прирост доходов у 10 процентов самого богатого населения Индии, обусловленный экономическим ростом при неизменных структурах распределения, будет примерно в четыре раза выше прироста доходов у 10 процентов беднейшего населения; в Бразилии и Южной Африке разница в приросте доходов будет в 15 - 20 раз больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test