Übersetzungsbeispiele
Those presentations were an integral component of the Symposium and provided a wealth of information on ongoing small satellite programmes and projects worldwide.
Эти выступления стали неотъемлемой частью симпозиума и дали огромное количество информации по текущим программам и проектам создания и применения малых спутников в разных странах мира.
The Multiple Indicator Cluster Surveys completed in 2012 provided a wealth of information on indicators used by the United Nations system as a whole.
Проведенные в 2012 году обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки обеспечили огромное количество информации о показателях, используемых в системе Организации Объединенных Наций в целом.
The inevitable limitations of the present report to reflect such a wealth of information and the paucity of the resources available to the Secretariat to make a more in-depth analysis of compliance with the Convention are self-evident.
Очевидно, что отразить такое огромное количество информации в рамках настоящего доклада невозможно и что из-за недостатка ресурсов Секретариат не может провести более глубокий анализ выполнения требований Конвенции.
92. The spread of the Internet has made available to people around the world an abundance -- if not always a wealth -- of information on a virtually unlimited variety of topics, including sustainable development.
92. Распространение Интернета дало возможность людям во всем мире получать огромное количество информации, может быть и не всегда полезной, о, практически, неограниченном круге тем, включая устойчивое развитие.
The Web site (with related gopher sites) contains a wealth of information on United Nations activities and official documentation, which is now available in all countries to computer users with access to the Internet.
Информационный киоск (вместе со связанными с ним гоферами) содержит огромное количество информации о деятельности Организации Объединенных Наций и официальной документации, доступ к которой могут получить пользователи компьютеров во всех странах, имеющие доступ к сети Интернет.
The second round-table session, entitled "Capacity-building in the use of space technology for Latin America and the Caribbean, focusing on its application in different areas of the regional economy", provided a wealth of information on opportunities and what was required in future efforts.
На втором заседании за круглым столом, озаглавленном "Создание потенциала применения космической техники в странах Латинской Америки и Карибского бассейна в различных отраслях экономики региона", было представлено огромное количество информации о существующих возможностях и о том, что необходимо сделать для их реализации.
He has a wealth of information and resources in his faceless skull.
У него огромное количество информации и ресурсов в его безликом черепе.
We got a lot of ground to cover and a wealth of information to share, so let's get started.
У нас есть масса вопросов для обсуждения и огромное количество информации, которой хотелось бы поделиться Так давайте же начнем!
As a result, the world at large may underestimate the wealth of information actually generated by the organizations concerned.
В результате этого мировая общественность в целом может недооценивать то богатство информации, которым фактически располагают соответствующие организации.
The inevitable limitations of the present report in reflecting such a wealth of information and the paucity of the resources available to the Secretariat to make a more in-depth analysis of compliance with the Convention are self-evident.
Вполне очевидными являются неизбежные ограничения данного доклада с точки зрения отражения такого богатства информации и ограниченность средств, имеющихся у Секретариата для проведения глубокого анализа соблюдения положений Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test