Übersetzungsbeispiele
So open your minds and see the piece as a whole.
Dovete aprire la mente e vedere l'opera nella sua interezza.
Sutter Risk Management for murder, but so far none of it adds up to a coherent whole.
Ma, finora, non siamo riusciti a comprendere il piano nella sua interezza.
You have to look at what the whole Bible says.
Bisogna guardare cio' che la Bibbia dice nella sua interezza.
I will hold the whole universe in my hand, starting with Earth!
.. fare nella sua interezza! Oggi è la Terra a cadere ai miei piedi, domani l'intero universo!
So, we could have the whole thing. Yeah!
Quindi potremmo avere la cosa nella sua interezza.
It must be embraced as a whole, all of it or none of it at all,
Deve essere abbracciato nella sua interezza. Tutto quanto... oppure niente.
We prevent the whole crime, thwart the entire espionage.
Preveniamo i crimini nella loro interezza, ostacoliamo lo spionaggio in ogni sua forma.
can I compare films, as a whole, then?
posso comparare film, nella loro interezza, allora?
In fact, the whole thing is quite pretty.
Di fatto, l'auto e' molto bella nella sua interezza.
To treat the patient as a whole being.
- Per trattare i pazienti nella loro interezza.
You've got more journalistic integrity in your whole body...
Tu, tu hai piu' integrita' giornalistica in tutto il corpo che...
If you decide that killing Gruner is going to make you feel whole again,
Se decidi che uccidere Gruner... ti ridara' un senso di integrita',
I mean, you know, the whole creative integrity thing is way overrated if you ask me.
Beh, se proprio vuoi saperlo, mi sa che la storia dell'integrità creativa sia un tantino sopravvalutata.
Your whole reputation is built on integrity, but he knew better, didn't he?
Tutta la sua reputazione e' costruita sull'integrita' morale! Ma lui sapeva qualcos'altro, vero?
Sultan would like to meet the hand specialist that will make him whole again.
Il sultano vorrebbe incontrare lo specialista della mano che gli restituira' la sua integrita'.
I think we're all born with an inherent wholeness.
Credo che siamo tutti nati con un'integrita' interiore.
Hey, I've got more journalistic integrity in my whole body
Ehi, ho piu' integrita' giornalistica in tutto il corpo
And you've made it the whole way without losing your integrity.
L'hai percorsa tutta senza perdere la tua integrita'.
When the primal self is shattered, it reaches out in search of what will make it whole again.
Quando l'istinto primordiale e' in frantumi... si protende alla ricerca di una nuova integrita'.
That hunger inside you to be whole again?
Senti dentro di te la fame di integrita'?
A sense of wholeness.
Un senso di completezza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test