Übersetzungsbeispiele
I'm allowed the indulgence.
Posso permettermi di indulgere.
I refuse to indulge him anymore.
Mi rifiuto di indulgere ancora con lui.
Mark appears to be indulging in typical transference behavior.
Mark sembra indulgere nel tipico comportamento di transfert.
How could anyone indulge in this baseless drivel? !
Come si può indulgere in queste... banalità senza fondamento?
But indulging that hate will never help.
Ma indulgere nell'odio non sarà d'aiuto.
I can afford to indulge my hobbies.
Io posso permettermi di indulgere nei miei hobby.
And you encouraged me to indulge in these delusions.
E mi incoraggia a indulgere in queste illusioni.
You need to indulge once in a while.
Hai bisogno di indulgere ogni tanto.
How can you indulge in such infamies?
Come potete indulgere in queste infamie?
Well, an artist must allow for indulgences.
Beh, un artista deve concedersi qualche sfizio.
Tell the fucking client to indulge his feelings?
Dira' al suo cliente di concedersi emozioni?
There's no shame attached to indulging in the sensual pleasures of life.
Non dev'esserci vergogna nel concedersi qualche... piacere dei sensi nella vita.
Mr Jaffe, is this one of those nice perversions that any guy might indulge in?
Sig. Jaffe, si tratta forse di una di quelle perversioni che chiunque può concedersi?
And I'm the only one indulging
Ed io sono l'unico a concedersi quel particolare piacere, vero?
emotional restraint, delayed gratification, not indulging your love or your desire for a patient.
Freni emozionali, gratificazione ritardata, non concedersi l'amore e il desiderio per una paziente.
So, yeah, maybe now's not the best time to indulge a personal vendetta.
Quindi si'... magari non e' il momento migliore per concedersi una vendetta personale.
Too intellectual to indulge in mundane things like love.
Troppo intellettuale per concedersi a cose banali come l'amore.
I would hazard that the entire consistory has been known at times to indulge in its sweet tooth.
Oserei quasi affermare che all'intero Concistoro di tanto in tanto... capiti di concedersi qualche golosita'.
It feels good to indulge yourself sometimes.
E' bello abbandonarsi ai piaceri qualche Volta.
With the King's support and his own powerful family, he can indulge all his appetites. He's very corrupt.
Con il supporto del Re e l'influenza della sua famiglia, egli può abbandonarsi a tutti i suoi appetiti.
Fetishism is a way of indulging in sexual activity without actually engaging emotionally with the other person as a fully formed human being.
Il feticismo e' un modo per abbandonarsi all'attivita' sessuale senza veramente impegnarsi emotivamente con l'altra persona, vista come un essere umano vero e proprio.
I'm talking about indulging your every fantasy, and then giving you those fantasies one by one. Just for you, all for you, nobody but you.
Io le concedo di abbandonarsi a ogni sua fantasia erotica e io gli le realizzo tutte quante una per una solo per lei tutte per lei per nessun altro che lei
120 days earlier, four godless and unprincipled scoundrels had, driven by their depravity, shut themselves away to indulge in the most bestial of orgies.
120 giorni dopo, quattro ruffiani atei e senza principi... guidati dalla loro depravazione, vi si chiusero dentro... per abbandonarsi alla più bestiale delle orge.
Well, many cultures exchange partners to indulge in forbidden pleasures.
Beh, in molte culture ci si scambia il partner - per abbandonarsi a piaceri proibiti.
You want my opinion, I think she goes over there to indulge a secret vice.
Se vuoi la mia opinione, ci va per abbandonarsi a un vizio segreto.
It serves no good to indulge such primitive fears.
Non serve a nulla abbandonarsi a queste paure primitive.
The Ambassadora is a place where people come to indulge in pony-play fantasy,
L'Ambassadora e' un posto dove le persone vengono per abbandonarsi alle fantasie del pony-play,
You can't just indulge your personal desire for revenge.
Non puoi assecondare i tuoi desideri di Vendetta.
JUST INDULGING A LITTLE FANTASY. TURN AROUND.
Voglio solo assecondare una mia piccola fantasia.
And so I've come to indulge mine.
E quindi sono venuto ad assecondare i miei.
You're all here indulging your particular vices.
Siete tutti qui ad assecondare i vostri vizi.
I think we should indulge you in your obsession.
Penso che dovremmo assecondare questa tua ossessione.
Stop indulging yourself and him.
Smettila di assecondare te stessa e lui.
I'll stick around to indulge your obsession.
Restero' a disposizione per assecondare la sua ossessione.
Hm. Indulge my boy Talbot, will you?
Ti spiacerebbe assecondare il mio Talbot?
You'd rather not indulge my fantasy.
Che preferirebbe non assecondare la mia fantasia.
It's not my job to indulge your needs.
Non e' compito mio assecondare i tuoi capricci.
Just a chance to indulge my curiosity.
Solo una possibilita' per soddisfare la mia curiosita'.
I wonder if you might indulge my curiosity.
Mi farete la cortesia di soddisfare la mia curiosità?
- There's more to life than indulging - your every whim.
Nella vita c'e' di piu' che soddisfare ogni capriccio.
And you have a wife who can indulge yours.
E tu hai una moglie che puo' soddisfare i tuoi.
If I cannot satisfy the one I will indulge the other.
Se non potrò soddisfare I'uno darò libero sfogo all'altro.
Which suits you perfectly so you can indulge yourself.
E ti va benissimo, puoi soddisfare i tuoi desideri.
I assure you, there was no indulging involved.
Te lo assicuro, non pensavo a soddisfare me stessa.
And now he can indulge in neither.
E ora non puo' piu' soddisfare entrambi.
Of course, we can't always afford to indulge their tastes.
Naturalmente non possiamo sempre soddisfare i loro desideri.
This way, you can indulge two of your passions at once.
In questo modo puoi soddisfare
Verb
Money Mom served to indulge your vices.
I soldi di mamma sono serviti ad appagare i tuoi vizi.
A fascinating pursuit, but a pleasure to be indulged with caution, for you are certain to come across crocodiles.
Uno svago affascinante, ma un piacere da appagare con cautela, la cosa certa e' che ti ritrovi in mezzo ai coccodrilli.
I won't compromise the success of this operation or the safety of this fleet to indulge the neediness of twelve perpetually unhappy representatives.
Non compromettero' il successo di questa operazione o la salvezza della flotta per appagare l'indigenza di 12 deputati eternamente infelici.
John Ross, I am not going to let you turn Southfork into a monument to you and your father's self-indulgence.
John Ross, non ho intenzione di lasciare che trasformi Southfork in un monumento costruito per appagare la compiacenza tua e di tuo padre.
You can touch. If you insist on smoking to indulge those teenage kicks
# Se continui a fumare per appagare # # Le tue voglie di teenager #
To indulge my passion in this life.
Per appagare la mia passione in questa vita.
Surely you and Mr. Lawson didn't invite me to indulge my fetish for clotted cream.
Di certo tu e il signor Lawson non mi avete invitato... per non appagare la mia voglia di panna rappresa.
And I don't appreciate being woken up so that you can indulge your paranoid fantasies about your brother.
E non mi piace essere svegliata perché tu possa appagare le tue fantasie paranoiche su tuo fratello.
Certain of your staff have been noticed indulging in uncalled-for intimacies.
Qualcuno nel vostro personale e' stato notato a permettersi familiarita' fuori luogo.
Religious Muslims indulging in pulled-pork Cubanos.
Gli islamici religiosi potrebbero permettersi gli sfilacci di carne di maiale.
I understood you to say that you reported to our plant ill... and you're here in Berlin indulging in diversions... which are very much beyond your means?
Sbaglio o mi ha detto che si è dato malato... mentre è qui a Berlino che si abbandona a svaghi... che non può permettersi neanche lontanamente?
He can afford to indulge his whims.
Può permettersi i suoi capricci.
I thought you were indulging me.
Ho pensato che mi volessi compiacere.
Meanwhile, George was busy with a new hobby of his own... indulging Dallas Royce.
Nel frattempo, anche George era alle prese con un nuovo hobby... compiacere Dallas Royce.
I do think self-indulgence is a good thing in art, because if you're trying to please other people all the time, you just stick to the same model all the time. Nobody hears anything new, so nobody expects anything new.
Credo che essere auto-indulgenti sia una cosa buona nel campo dell'arte, perche' se cerchi di compiacere in continuazione alle altre persone, rimani costantemente legato allo stesso modello, e... nessuna ascolta niente di nuovo, quindi nessuno si aspetta niente di nuovo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test