Übersetzung für "hazy" auf italienisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
But it's hazy. It's kind of indistinct, like a-- like an old dream.
Ma e' nebbioso, indistinto, come se... come se fosse un vecchio sogno.
* like the hazy daybreak * * like champagne and heartbreak *
# E non brillano... # # come l'alba nebbiosa... # # come champagne e cuori infranti? #
Post de-friending my friends, my life had become a little... hazy.
Dopo essermi inamicata i miei amici, la mia vita era diventata un po'... nebbiosa.
As these jets flow away from the surface, they can start to pull dust and rocks with them, and this forms a kind of hazy atmosphere around the comet's nucleus.
Con l'allontanarsi dalla superficie, questi getti cominciano a tirarsi dietro polvere e rocce, formando, cosi', una sorta di atmosfera nebbiosa attorno al nucleo della cometa.
Everything's sort of hazy, like some sort of Kate Bush video or something.
È tutto nebbioso, sembra un video di Kate Bush.
Having trouble buying Fox's whole hazy memory thing. I'm sorry.
Ho dei problemi ad accettare la storia della memoria nebbiosa di Fox.
There's an old expression that has guided me through the dark valleys and hazy cul-de-sacs of life.
C'è un vecchio detto che mi ha guidato attraverso le valli oscure e i nebbiosi vicoli ciechi della vita.
We know it holds that, but the further you go into the future, the more hazy it gets.
Sappiamo che ci aspetta quello, ma piu' guardi avanti nel futuro, piu' diventa nebbioso.
Adjektiv
But those blackouts I've been having, they've made everything so hazy.
Ma queste mie continue amnesie... rendono tutto cosi' nebuloso.
Does that man's reliance on hazy metaphor seem almost willful to you?
La dipendenza di quell'uomo dalle metafore nebulose ti sembra quasi deliberata?
When Eric wrote me about you, I could only get the vaguest, hazy picture in my head.
Quando Eric mi ha parlato di te, avevo un'immagine confusa, nebulosa.
"The Montmartre Theatre has changed its management, but not its spirit. Its new play is a hazy vignette." "Hazy!" Sure...
Il teatro Montmartre, che ha cambiato direzione senza cambiare spirito, ha scelto di mostrarci un nebuloso bozzetto scandinavo... nebuloso...
You have to choose fast before my spirit becomes hazy.
Devi scegliere prima che il tuo spirito divenga nebuloso.
I remember the first seven, but then it gets hazy.
Mi ricordo i primi 7, ma poi è diventato tutto nebuloso.
Adjektiv
Adjektiv
There was once a second bottom, of which now there is only a hazy memory, but there is no more bottom,
Un tempo esisteva un doppio fondo. Oggi esiste soltanto il suo vago ricordo. Ma non c'è alcun fondo.
Everything that happened between us seems more and more hazy.
Quello che c'e' stato fra noi diventa sempre piu' vago.
So my story to the cops the first time was really, really, really hazy.
Ecco perché il mio resoconto alla polizia era così vago.
It's gonna take a lot more than a hazy nod to keep this case open.
Ci vorra' piu' di un vago cenno della testa per tenere aperto il caso.
And all of this, all of us will be nothing but a hazy memory.
E tutto questo, tutti noi... non saremo altro che un vago ricordo.
Adjektiv
My brain's struggling to bring a hazy scene into focus. I thought there might have been another witness with whom we could speak.
La mia mente fatica a mettere a fuoco una scena sfocata, ho pensato sarebbe potuta essere un'altra testimone con cui poter parlare.
I want you to fuse the hazy impression... with your attacker's face.
Voglio che unisci l'effetto sfocato con il viso del tuo aggressore.
Why is everything in your recollection so hazy and disjointed?
Come mai tutto nella sua ricostruzione e' cosi' sfocato e frammentato?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test