Übersetzung für "bear-" auf italienisch
Verb
Übersetzungsbeispiele
- orso
- sopportare
- sostenere
- portare
- reggere
- tollerare
- produrre
- ribasso
- soffrire
- partorire
- addossarsi
- fruttificare
- generare
- dirigersi
- permettere
Substantiv
Verb
Verb
Who should bear the burden of the financial loss?
Chi dovrà sostenere il peso della perdita finanziaria?
Angelica couldn't bear the weight of her choices.
Angelica non riuscì a sostenere il peso delle sue scelte.
It's not right for you to bear all the responsibility.
Non è giusto per te sostenere tutte queste responsabilità.
Verb
Verb
Not everyone can keep the silence, and bear the quietude.
Non tutti sanno tenere il silenzio, e reggere la quiete.
I'm getting old, can't bear with this any longer
sto diventando vecchio, non riesco a reggere un attimo di più
And you've probably lived through this more times than you can bear.
E forse e' piu' di quanto tu possa reggere.
Verb
You would hardly bear to be outdone by your sister Jane.
SAREBBE DIFFICILE DA TOLLERARE, SUPERERESTI TUA SORELLA JANE.
Verb
Big reward... if their mating bears 20 piglets!
Grossa ricompensa... se l'accoppiamento produrrà 20 maialini!
Now that the operation is beginning to bear fruit... headquarters transferred me up here to Sin City.
Ora che l'operazione comincia a produrre i suoi frutti, al quartier generale mi hanno trasferito qui, la città del peccato.
But there seems to be no theological argument I can bring to bear that will persuade Father Jacob.
- Ma sembra che non ci siano argomentazioni che io possa produrre per persuadere Padre Jacob.
The Ellcrys will bear a seed that must be carried to a place called Safehold.
L'Eterea produrrà un seme che deve essere portato in un posto chiamato Cripta.
Who knows, those bushes might one day bear fruit.
Chi lo sa, quegli arbusti un giorno potrebbero produrre frutti.
He has faith in his skill and faith that God will support that skill, and maybe in a year's time the tree will bear fruit.
Ha fede nelle sue capacita', e fede nel fatto che Dio sosterra' quelle capacita', e forse, tempo un anno, la pianta produrra' frutti.
Substantiv
They're pretty successful, even in a bear market and selling short.
E hanno anche un certo successo, persino in un mercato al ribasso.
Verb
Verb
Verb
I'm afraid you must bear half the responsibility.
Temo che lei debba addossarsi la sua parte di colpa.
Verb
I cannot make it blossom when it suits me nor make it bear fruit before its time.
Non posso farlo fiorire quando mi aggrada, nè farlo fruttificare prima del tempo.
Verb
'A balance needs to be brought to bear 'and not only one that is economic, 'to which Nessa Stein's life must surely attest, 'but one that is also political... 'to which cause this administration has decided 'to take a bold and certain stance.
E' necessario generare un equilibrio e non solo uno di tipo economico, di cui la vita di Nessa Stein e' testimonianza certa, bensi' uno che sia anche politico. Per la cui causa, questo Governo ha deciso di assumere una posizione audace e ferma.
Going to a complete stranger just to bear his child!
Andare con un uomo che non conosco soltanto per generare suo figlio.
To generate, disseminate and preserve knowledge, and work with others, to bring to bear on the world's great challenges.
Di generare, disseminare e preservare la conoscenza, e lavorare con gli altri, perchè venga applicata alle grandi sfide del mondo.
May you prosper, go forward, and may you bear a new son of the king's blood.
Possiate prosperare, progredire e generare un nuovo figlio di sangue reale.
Every fertile field needs a serving of more than one seed to bear a good harvest.
Ogni terreno, seppur fertile, ha bisogno di più di un solo seme per poter generare un buon raccolto.
Did you really think you could bear the Kwisatz Haderach? The Universe's super being?
Hai creduto davvero di poter generare il Kwisatz Haderach, l'essere Supremo dell'universo?
Verb
anyway, bearing all that in mind will you fly this plane to luton, please?
Tenendo a mente tutto questo, potrebbe dirigersi a Luton?
Verb
I was so ashamed I couldn't bear to have anyone look at me.
Mi vergognavo tanto che non potevo permettere a nessuno di guardarmi.
We can't have one of these bears blow the whole thing.
Non possiamo permettere che uno di questi orsi faccia saltare tutto.
Well, I am certainly not going to encourage her to play with bears.
- Beh, di certo non le permettero' di giocare con gli orsetti.
How can you bear that man talking to you like that?
Come puoi permettere a quell'uomo di parlarti cosi'?
For future reference, you jack up the turbine to allow the oil to lubricate the bearings before starting up.
Come raccomandazione. attivi la turbina per permettere all'olio di lubrificare i supporti prima di farli partire.
How could you let the father of that punk Chang Ryul come here bearing gifts?
Come hai potuto permettere che il padre di Chang Ryul venisse qui con dei regali?
Ladies and gentlemen, we cannot allow this man... to bear another child, to love another wife, to make another friend.
Signore e signori, non possiamo permettere a quest'uomo... di avere un altro figlio, amare un'altra moglie, farsi un altro amico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test