Übersetzung für "which changing" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
We're gonna have to launch as soon as possible... which changes our travel time.
Il faut lancer au plus vite, ce qui change notre agenda.
And I didn't see the...over the 'n' which changes jalapeno into jalapeno.
Et je n'ai pas vu le...par dessus le `n` qui change jalapeno en jalapeno.
Which changes, like, everything!
Ce qui change, genre, absolument tout !
And shaky, which changes everything. It moves.
Et ça brinquebalait, ce qui change tout.
The computers have a database of everyone's individual frequency and I.D. code, which changes every week.
Les ordinateurs ont une base de données de tous fréquence individuelle et I.D. code, qui change chaque semaine.
Wait a minute. A hormonal secretion... which changes the senses smells.
amoureux... c'est... attendez voir... une sécrétion hormonale qui change...
The sickness which changes the skin to evil scale.
La maladie qui change la peau en écailles diaboliques.
Well, all I can tell you is that he cares about you and he'd be with you if he thought he could, which changes everything.
Bien, tout ce que je peux te dire c'est qu'il tient à toi et qu'il serait avec toi s'il pensait qu'il pourrait, ce qui change tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test