Übersetzung für "wear you" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Now, I know this is a bit ofa silly question... but I understand in your routineyou do... a lot oftwirling about, and you are wearing, you know-
Je sais que c'est une question un peu ridicule... mais on me dit que dans votre numéro... vous faites beaucoup de pirouettes et vous portez-
That jacket you're wearing, you stole it out of the closet of a house where a girl was murdered.
La veste que vous portez, vous l'avez volée dans le placard d'une maison où une fille a été tué.
In the name of the habit you wear, you cannot allow such a sin to be perpetrated.
Au nom de l'habit que vous portez, vous ne pouvez pas permettre que l'on commette un tel péché.
I'll wear you like a backpack!
Je vais te porter comme un sac à dos !
You should just let the clothes wear you.
Laisse-juste les vêtement te porter.
Yeah, Lois. I'd like to wear you like a hockey mask.
Ouais, Lois, je voudrais te porter comme un masque de hockey.
I could wear you as my earrings.
Je pourrais te porter en boucles d'oreille.
I would eventually wear you down.
Je voudrais finalement te porter vers le bas.
Can wear you all the way to...
Je peux te porter jusqu'en Oklahoma.
That uniform doesn't wear you, you wear it.
Cette uniforme ne te porte pas, C'est toi qui le porte.
Just getting it right up in there till he's wearing you like a hat.
Ou sa tête. L'enfonçant jusqu'à ce qu'il te porte comme un chapeau.
Either you wear The Cape or The Cape wears you.
Soit tu porte la cape, soit c'est la cape qui te porte.
♪ you're so cute I want to wear you like a suit ♪
♪ t'es tellement mignon que je veux te porter en costume ♪
Nay, that's right, but why wear you your leek today?
C'est vrai, mais pourquoi portez-vous votre poireau ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test