Übersetzung für "very successful" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
This proved to be very successful and received a favourable response throughout the country, and an additional project site has been located in the town of Nyerei.
Ce projet très réussi a été accueilli favorablement dans tout le pays, et l'on a choisi le site d'un nouveau projet dans la ville de Nyerei.
We are confident that he and the other officers of the Committee will continue to play an active role in laying the ground for a very successful fiftieth anniversary.
Nous sommes convaincus que lui et les autres membres du Comité continueront de jouer un rôle actif dans les préparatifs d'un cinquantième anniversaire très réussi.
At that session, the Commission noted that, as one of the early instruments developed by UNCITRAL in the field of arbitration, the UNCITRAL Arbitration Rules were recognized as a very successful text, adopted by many arbitration centres and used in many different instances.
À cette session, la Commission a noté que le Règlement, qui était l'un des premiers instruments qu'elle avait élaborés dans le domaine de l'arbitrage, était considéré comme un texte très réussi, adopté par de nombreux centres d'arbitrage et utilisé dans de nombreuses affaires.
Recalling the very successful 2005 World Summit, the Secretary-General rightly notes in his report:
Se souvenant du très réussi Sommet mondial de 2005, le Secrétaire général note à juste titre dans son rapport :
One example of such a scientific satellite is the very successful Viking, which became Sweden's first satellite and was launched in 1986 with the auroral zone as the "mission target".
Un exemple de satellite scientifique très réussi est le Viking, le premier satellite de la Suède, qui a été lancé en 1986 avec pour cible de mission la zone aurorale.
The dialogue had been very successful and productive because it had included those directly involved in drafting and implementing legislation in Mauritius.
Le dialogue a été très réussi et très productif parce que ceux qui interviennent directement dans l'élaboration et l'application de la législation à Maurice y ont participé.
Building on a very successful inter-agency collaboration for the socio-economic rehabilitation of southern Lebanon, an integrated approach to post-conflict de-mining is also being pursued.
En outre, on est en train d'appliquer une approche intégrée du déminage postconflit qui s'appuie sur un effort de collaboration interorganisations très réussi visant à assurer le redressement socioéconomique du sud du Liban.
In contrast, EAPRO reports very successful regional engagement with initiatives such as the United Nations Girls' Education Initiative and UNAIDS.
Par contre, l'EAPRO signale un engagement régional très réussi dans le cadre d'initiatives comme l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles et ONUSIDA.
56. Mr. Berrah (Algeria) said that the very successful High-level Dialogue had shed fresh light on the interactions between international migration and development.
M. Berrah (Algérie) déclare que le très réussi Dialogue de haut niveau a jeté un nouvel éclairage sur l'interaction entre les migrations internationales et le développement.
Granted, it was only three days, but it was a very successful friends-with-benefits relationship.
Faut avouer, que c'était que trois jours, mais c'était une relation entre ami avec avantages très réussi.
- It is not very successful.
- Il est pas très réussi.
Which we did, and it was very successful.
Ce que nous avons fait, et ce fut très réussi.
It's a very successful marriage that happened to only last three years.
C'est un mariage très réussi qui n'a duré que trois ans.
Very successful, monsieur, very.
- Très réussi, monsieur.
At home, the feasts... are funerals first class very successful.
Chez nous, les fêtes... sont des enterrements de première classe très réussis.
Following very successful implementations in Mauritania and the Sudan, a number of countries in the Middle East have shown interest in ASYCUDA.
A la suite d'applications très réussies de ce programme en Mauritanie et au Soudan, un certain nombre de pays du Moyen-Orient ont manifesté un intérêt pour SYDONIA.
The adoption of Security Council resolution 1325 (2000), the first ever on women and peace and security, is the result of a very successful international campaign.
L'adoption de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, la toute première concernant les femmes, la paix et la sécurité, est le fruit d'une campagne internationale très réussie.
More recently, after a very successful pilot, the Assembly Government is funding the ASSIST project which is being rolled out by the National Public Health Service.
Plus récemment, après une mise à l'essai très réussie, le Gouvernement de l'Assemblée finance le projet ASSIST, qui est exécuté par le Service national de santé publique.
Japan hosted a conference on nuclear safety last year and the Republic of Korea hosted a very successful follow-up conference just last month.
Le Japon a accueilli, l'année dernière, une conférence sur la sécurité nucléaire, et la République de Corée a organisé, le mois dernier, une conférence de suivi très réussie.
Before asking for your views on this issue, I would like to reiterate that the Government of the Republic of Macedonia considers that the cooperation with UNPREDEP has been very successful thus far.
Avant de vous demander quelles sont vos vues sur cette question, je voudrais vous dire une fois de plus que le Gouvernement de la République de Macédoine considère que, jusqu'à présent, sa coopération avec la FORDEPRENU a été très réussie.
A very successful exhibition of children's work was recently held in the UNESCO Centre in Paris.
Une exposition très réussie de travaux réalisés par des enfants a récemment eu lieu au Centre de l'UNESCO à Paris.
The observance of the Year was very successful.
La célébration de l'Année a été très réussie.
I finished my secondment to Scaw Ltd as Head of Finance on 20 March 1998 after a very successful privatization.
Mon détachement à la Scaw Ltd en tant que Directeur financier a pris fin le 20 mars 1998, à l'issue d'une privatisation très réussie de cette société.
MINUGUA has been a very successful Mission.
La MINUGUA a été une mission très réussie.
However this open plan way of life while its clearly very successful nonetheless comes at a price.
Cependant, cette façon ouverte de la vie tandis que sa manifestement très réussie vient néanmoins à un prix.
A very successful evening, I think.
Une soirée très réussie, je pense.
It was a very successful party.
Ce fut une soirée très réussie.
I've led a very long, very successful career avoiding this sort of intrigue with the press.
J'ai eu une longue carrière, très réussie, en évitant ce type d'intrigues avec la presse.
I've been thinking... I have an old pal from medical school who has a very successful pulmonology practice in Beverly Hills.
Je ai réfléchi ... je dois un vieux copain d'école de médecine qui a une pratique de pneumologie très réussie à Beverly Hills.
It would seem your mission was very successful.
Mission très réussie, apparemment !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test