Übersetzung für "vain" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Its efforts were in vain.
En vain.
Their sacrifice will not be in vain.
Leur sacrifice ne sera pas vain.
But it was all in vain.
Mais tout cela a été en vain.
Make sure that it is not in vain.
Assurez-vous qu'elle ne l'aura pas fait en vain.
I have listened in vain.
J'ai écouté, mais en vain.
This appeal was not in vain.
Cet appel n'a pas été vain.
Their sacrifices are not in vain.
Leur sacrifice n'aura pas été vain.
Their sacrifice must not be in vain.
Leur sacrifice ne doit pas être vain.
Waited in vain.
Avons attendu vainement.
All in vain
C'est en vain
No, in vain.
- Non, en "vain".
Must love in vain, must love in vain
Je l'aime en vain, je l'aime en vain
Sometimes in vain.
Parfois en vain.
Vain and selfish.
Vain et égoïste.
... orit'sallgonnabein vain.
Sinon ce sera en vain.
You're so vain You're so vain.
♪ Tu es tellement vain ♪ Vous êtes si vain. ♪
- Where's Vaines?
- Où est Vaines ?
Adjektiv
I'm being vain.
Je suis vaniteux.
No, not vain.
Non, pas vaniteux.
That's...quite vain.
C'est particulièrement vaniteux.
I was vain.
J'étais vaniteux.
They are vain.
Ils sont vaniteux.
- He's vain?
- Est-il vaniteux ?
Tom was vain.
Tom était vaniteux.
He is vain.
Il est vaniteux.
Adjektiv
Finally, Sri Lanka believes that the discussion of Security Council reform we have had over the past two years has not been in vain.
Enfin, Sri Lanka pense que la discussion de la réforme du Conseil de sécurité que nous menons depuis deux ans n'a pas été inutile.
Our people have faith in the good sense of the American people and are confident that they will succeed in imposing their will in the face of those who not only kill other peoples but also call on their own sons and daughters to sacrifice themselves in vain.
Notre peuple fait confiance à la sagesse du peuple américain et a la certitude que celui-ci saura imposer sa volonté à ceux qui non seulement assassinent les nôtres mais, ce faisant, sacrifient inutilement leurs propres enfants.
But in vain; the movement was unstoppable.
Mais tout cela fut aussi bien inutile qu'irrésistible.
That has been the purpose of my battle, ever since this fratricidal conflict, as vain as it has been devastating, began.
C'est le sens de mon combat depuis le déclenchement de ce conflit fratricide aussi inutile que dévastateur.
Consequently, if the General Assembly were to act in the manner indicated in paragraph 14, it would do so in vain.
Par conséquent, en suivant la recommandation du paragraphe 14, l'Assemblée générale ferait œuvre inutile.
As members have seen this year, there have been many meetings and many hours spent in vain in the First Committee.
Nous avons pu constater cette année que nombreuses sont les réunions et les heures que nous perdons inutilement à la Première Commission.
If WP.1 did not agree to make this system obligatory by eventually adding it to the Convention, the work of WP.15 would be in vain.
Si le WP.1 n'était pas disposé à rendre ce système obligatoire en incorporant des dispositions à cet effet dans la Convention, les travaux du WP.15 seraient inutiles.
The Madrid peace process launched in 1991 has not been in vain.
Le processus de paix de Madrid lancé en 1991 n'a pas été inutile.
Everybody... didn't die in vain.
Leur mort n'aura pas été inutile.
It'll all be in vain.
C'est inutile.
Your journey has been in vain.
Votre voyage était inutile.
Any resistance is vain.
Toute résistance est inutile.
-Cannot be in vain
-Ne sera pas inutile
- Then my trip was in vain.
Donc mon voyage était inutile.
I never said you were vain.
Je n'ai jamais dit inutile
You are waiting in vain, Father.
Inutile d'attendre.
Adjektiv
41. It was vain to hope that the right to development in those countries would be fully realized through national efforts alone.
41. Il est illusoire d'espérer que les seuls efforts nationaux permettront d'aboutir rapidement à une pleine réalisation du droit au développement dans ces pays.
But all the judicial rulings ordering the release of the said detainees were made vain by new administration detention orders, making the judicial control over legality of detention futile.
Or, toutes les décisions judiciaires de mise en liberté des détenus ont été rendues illusoires par les nouveaux mandats de détention administrative, qui ont ôté tout sérieux au contrôle judiciaire sur la légalité de la détention.
5. Thirdly, referring to the tragedy in Bosnia and Herzegovina, he warned against the danger of letting war criminals go unpunished and called upon the international community to make sure that they were indeed prosecuted by the International Tribunal; otherwise respect for human rights, as provided for in the Dayton Peace Accord, would be a vain hope.
5. Troisièmement, évoquant la tragédie qui s'est déroulée en Bosnie—Herzégovine, M. Laraki met en garde contre le danger de laisser des criminels de guerre impunis et engage la communauté internationale à s'assurer qu'ils sont effectivement poursuivis par le Tribunal international, faute de quoi il serait illusoire de prétendre respecter les droits de l'homme comme prévu dans l'Accord de paix de Dayton.
No, you can't tell anymore. The line between gay guy and vain, straight guy is gone.
La ligne entre le mec gay et l'illusoire hétéro s'est effacée.
Adjektiv
These activities of United States forces cruising in the Arabian Gulf have become a cause for extreme concern, in that they are intended to prevent or delay the shipment of humanitarian goods to Iraq on vain pretexts, flagrantly contravening the rules of civilian navigation in the Arabian Gulf.
Ces pratiques des forces américaines qui croisent dans le golfe Arabique sont devenues des agissements extrêmement préoccupants qui visent à empêcher ou à retarder l'acheminement de matériel humanitaire vers l'Iraq sous des prétextes futiles, et contreviennent en outre de façon flagrante aux règles de la navigation civile dans le golfe Arabique.
It is important that Haitian democrats, who, whether in exile or in their country's resistance, live in hope for a better future for their country, know that we are aware of their sacrifices and that those sacrifices will not be in vain.
Il importe que les démocrates haïtiens, ceux qui en exil ou dans la résistance gardent vivant l'espoir d'un avenir meilleur pour leur pays, sachent que leurs sacrifices ne passeront pas inaperçus et ne seront pas futiles.
They should provide financial and technical assistance to help developing countries strengthen their economies, so that the promises will not be vain dreams for the world's poor, mirages that keep receding with every step forward.
Ils doivent fournir une assistance financière et technique aux pays en développement pour les aider à renforcer leurs économies, afin que les promesses ne soient pas pour les pauvres des rêves futiles, des mirages qui ne cessent de reculer à mesure qu'on avance.
Even as we did so, we were aware how great the potential was for a relapse to the pitfalls of past years and for the re-emergence of complacencies that could render our new hopes and expectations vain and futile.
Même ainsi, nous étions conscients des dangers qui nous guettent et risquent de nous faire retomber des les pièges du passé, et de la résurgence d'un contentement de soi qui pourrait rendre nos espoirs et nos attentes vains et futiles.
These crimes were committed also at the beginning of the civil war, while Tudjman's Croatia and its acolytes Bosnian Croats and Alija Izetbegović's Muslims were still great allies and very hard at work dynamiting, burning down and ploughing over Serb spiritual and cultural monuments, dating back to the medieval times, in a vain attempt to erase the evidence of their centuries-old presence in these lands.
Ces crimes ont également été commis au début de la guerre civile, pendant que la Croatie de Tudjman et de ses acolytes, les Croates bosniaques, et les Musulmans partisans d'Alija Izetbegovic étaient toujours de grands alliés et s'employaient activement à dynamiter, incendier et défoncer les monuments spirituels et culturels des Serbes, qui datent du Moyen Age, dans une tentative futile d'effacer la preuve de leur présence séculaire sur ces terres.
- I'm not vain, Stu.
- Je ne suis pas futile, Stu.
You are so vain!
Non, tu es si futile!
I'm not that vain.
Je ne suis pas aussi futile.
- You're not vain?
- Tu n'es pas futile ?
Rather indulgent, almost vain.
Avec indulgence, presque futile.
I suppose that's very vain of me.
C'est très futile.
I find I'm becoming very vain.
Je deviens très futile.
Ernst says I'm vain.
Ernst dit que je suis futile.
Don't be so vain.
Ne sois pas si futile.
You think I'm vain?
Tu me trouves futile ?
Adjektiv
You wag your tongue all just in vain, There's no point in dissolute talk.
Foin de paroles creuses, de discours impudents!
They're vain.
Ils sont creux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test