Übersetzung für "unfeasibility" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
108. With regard to the streamlining of contractual arrangements, the Group concurred with many of the Advisory Committee's observations, particularly the need to address the issue of the termination of future continuing appointments and the unfeasibility of setting an artificial ceiling on the conversion of appointments.
S'agissant de la rationalisation du régime des engagements, le Groupe soutient nombre d'observations du Comité consultatif, notamment la nécessité d'examiner les modalités de licenciement des futurs titulaires d'engagements continus et l'impossibilité qu'il y a à plafonner artificiellement le nombre des conversions d'engagement.
The criticism by some of an unfeasible mix of technologies and approaches proved unjustified in the end.
Au bout du compte, les critiques de certains quant à l'impossibilité de mélanger les techniques et les méthodes se sont avérées sans fondement.
the technical hurdle is the difficulty or the impossibility of building and managing toll plazas within urban areas: in view of the number of crossroads there and of the lack of available space, manual tolls would generally be unfeasible;
L'obstacle technique réside dans la difficulté, voire l'impossibilité, de construire et de gérer des aires de péage en milieu urbain : compte tenu du nombre d'intersections et du manque d'espace, l'installation de péages manuels n'est généralement pas envisageable;
Endorsing the proposals of the Economic Community of West African States (ECOWAS), he reported that, given the unfeasibility of holding presidential elections by 31 October 2006, the African Union recommended a further transition period not to exceed one year, beginning on 1 November 2006.
Approuvant les propositions de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), il a indiqué que, compte tenu de l'impossibilité de convoquer des élections présidentielles d'ici au 31 octobre 2006, l'Union africaine a recommandé une nouvelle période transitoire de 12 mois au maximum, à compter du 1er novembre 2006.
In particular, the Joint Expert Group requested guidance as to how the absence of data ("white" squares) or target load function unfeasible ("black" squares) would be handled.
Il a souhaité savoir, en particulier, comment il serait remédié aux problèmes de l'absence de données (mailles <<vides>>) et de l'impossibilité d'établir la fonction de charge cible (mailles <<noires>>).
In the personal status and civil courts, the purpose of a testimony is to substantiate a fact on the basis of intuition and memory and, to that end, credence is given to the testimony of two men or, if this is unfeasible, the testimony of one man and two women in accordance with the principles of the Islamic sharia which justifies this procedure on the ground that women are more liable to forget or to lack intuition.
Dans le cas des tribunaux de statut personnel et des tribunaux civils, un témoignage a pour objet d'établir la réalité d'un fait sur la base de l'intuition et de la mémoire et, à cette fin, on accorde du crédit au témoignage de deux hommes ou, en cas d'impossibilité, à celui d'un homme et de deux femmes conformément aux principes de la charia, qui justifie cette procédure au motif que les femmes sont davantage prédisposées à oublier et à manquer d'intuition.
The blockade imposed upon Iraq has been in place for more than 12 years now, during which time our assets and oil revenues have been frozen and we have been unable to use them except through an inefficient United Nations-run system that has already proven to be unfeasible.
Depuis maintenant plus de 12 ans que dure le blocus imposé à l'Iraq, nous sommes dans l'impossibilité d'utiliser nos actifs et nos recettes pétrolières, qui ont été gelées, en dehors d'un système inefficace géré par l'ONU et qui s'est déjà révélé impraticable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test