Übersetzung für "train going" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
He's going on a train, going somewhere, anywhere but home.
Il va prendre le train, aller quelque part, n'importe où sauf chez lui.
Everything I see reminds me of him-- a train going through a tunnel, an oil rig exploding, two gay guys having sex.
Tout ce que je vois me fais penser à lui... un train qui passe dans un tunnel, une plateforme pétrolière qui explose, deux mecs gays faisant l'amour.
There's a train going by.
Il y a un train qui passe.
Hogan, take 15 men and stop every train going in or out.
Hogan, prenez 15 hommes et arrêtez les trains qui partent ou arrivent.
Listen, I just addressed a reminder card to a train going 60 miles an hour, so why don't you all pipe down?
Écoute, je viens d'écrire une carte à un train qui roule à 60 km heures, alors si tout le monde la fermait ?
You wannna pretend the train's going into the station?
On fait le train qui entre en gare ?
Hold on, how the hell are you gonna get on a train going 90 miles an hour?
Comment vas-tu monté dans un train qui vas a 145 Kms par heure ?
Won't be any more trains going that way till the morning rush.
Il n'y aura plus de train qui y va avant demain.
I steered her to a train going toward the coast...
Je l'ai amenée à prendre un train qui allait vers la côte...
Now, when you touch it, it's gonna feel like a freight train going through your brain.
En le touchant, ce sera comme un train qui traverse ton cerveau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test