Übersetzung für "tragic stories" auf französisch
Tragic stories
Übersetzungsbeispiele
Along with interactive discussions on the problem of human trafficking, the programme of events included the screening of a documentary called "Inhuman Traffic", which tells the tragic story of girls who fall into sexual slavery in European countries.
Entre autres activités, des débats interactifs sur le problème de la traite des êtres humains ont été organisés et un documentaire intitulé << Un trafic inhumain >> a été projeté sur l'histoire tragique des filles qui deviennent des esclaves sexuelles dans les pays européens.
At least two witnesses told the tragic story of a three-year-old girl shot by a sniper while she was feeding pigeons with her younger brother in the Gaza Strip.
Au moins deux témoins ont raconté l'histoire tragique d'une petite fille de 3 ans tuée dans la bande de Gaza par un tireur d'élite alors qu'elle donnait à manger aux pigeons avec son petit frère.
It would be useful if other investigators with more resources and more time were to shed light on this tragic story so as to ensure that persons linked to terrorist acts in other countries are never tolerated again in the United States.
Il serait utile que d'autres enquêteurs ayant à leur disposition davantage de ressources et de temps fassent la lumière sur cette histoire tragique afin que plus jamais, aux Etats-Unis, on ne tolère la présence de personnes liées à des actes de terreur commis dans d'autres pays.
Behind the numbers, each death is a tragic story of a human life suddenly taken, a family left behind to grieve the loss or, in many cases, a whole family wiped out in one fell swoop.
Derrière les chiffres, chaque mort est une histoire tragique d'un être humain arraché à la vie, d'une famille laissée derrière et qui pleure un disparu ou, dans de nombreux cas, de toute une famille balayée brutalement.
And yet, we have not given up hope, and we maintain our resolve to bring an end to this human disaster, the latest chapter in a tragic story of a stateless, dispossessed and persecuted people that continues to struggle and to plead for justice and freedom in its homeland.
Nous n'en avons pas pour autant abandonné l'espoir, et nous sommes toujours aussi déterminés à mettre un terme à cette catastrophe humaine, dernier chapitre de l'histoire tragique d'un peuple sans État, dépossédé et persécuté, qui continue de se battre et d'implorer la justice et la liberté dans sa patrie.
Another tragic story is that of the family of Ashraf Mahmoud Abu Al-Hija', a young man whose charred body was found at the home of one of his relatives in Jaourat AlDhahab, in the Jenin camp.
Une autre histoire tragique est celle de la famille d'Achraf Mahmoud Abou Al-Hija', un jeune homme dont le corps calciné a été retrouvé au domicile d'un de ses parents situé à Jaourat Al-Dhahab, dans le camp de Djénine.
Tragic stories abound: children who will never see their fathers return home; mothers who have lost their sons; and children who, even today, innocently step on anti-personnel mines.
Les histoires tragiques sont monnaie courante : des enfants qui ne verront jamais leur père revenir à la maison; des mères qui ont perdu leurs fils; et des enfants qui, même aujourd'hui, trébuchent innocemment sur des mines antipersonnel.
Talk about a tragic story.
Vous parlez d'une histoire tragique.
Oh, it's a tragic story.
C'est une histoire tragique.
- A beautiful and tragic story.
Une superbe histoire tragique.
Tragic story, actually.
Quelle histoire tragique.
A tragic story: the actor who was supposed to play the cook,
Une histoire tragique.
Wh... uh, funny story, tragic story.
Hum... c'est un histoire drôle, une histoire tragique.
Tragic story about your ex-wife.
Une histoire tragique à propos de ton ex-femme.
A tragic story of love and mythical.
Une histoire tragique de l'amour et mythique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test