Übersetzung für "too burdensome" auf französisch
Too burdensome
Übersetzungsbeispiele
Another concern expressed was that it might be too burdensome for the arbitral tribunal to undertake that task.
On s'est également inquiété de ce que cette tâche imposerait une charge trop lourde au tribunal.
It should build a system of WUF-to-WUF follow up on policy debate and brief the CPR (electronically if working groups are too burdensome).
Mettre en place un système pour débattre des activités du Forum d'une session à l'autre et informer le Comité des représentants permanents (par la voie électronique si une structure en groupes de travail est trop lourde).
On the other hand, care needs to be taken to avoid establishing too burdensome regulations that could hamper the expansion of franchising.
Par ailleurs, il faut veiller à ne pas adopter une réglementation trop lourde qui pourrait entraver l'essor du franchisage.
The application of implied acceptance was too burdensome for member States.
Prévoir une acceptation implicite revient à imposer une obligation trop lourde aux États membres.
Some members had deemed the proposed additional reporting requirements for both Article 5 and nonArticle 5 Parties to be too burdensome.
l'article 5 qu'aux Parties non visées à cet article, constituait un trop lourd fardeau.
Support was expressed for the deletion, as the publication of the exhibits and possibly requiring the creation of tables of exhibits were seen as too burdensome.
Cette proposition de suppression a recueilli un certain appui, la publication des pièces afférentes et l'éventuelle demande de création de tableaux énumérant l'ensemble de ces pièces étant considérées comme une trop lourde charge.
We must accept that the tasks are too burdensome to be carried out by weak people, to whom a new burden is given.
Nous devons admettre que les tâches sont trop lourdes pour être accomplies par des faibles à qui on donne encore un nouveau fardeau.
For some the financial obligations of the Multilateral Fund are too burdensome.
Pour certaines, les obligations financières qu'impose le Fonds multilatéral sont trop lourdes à assumer.
The participants noted that in many countries tax rates were still too burdensome for SMEs and entrepreneurs.
Les participants ont relevé que dans de nombreux pays les taux d'imposition étaient encore trop lourds pour les PME et les entrepreneurs.
Third, the national certification procedure for environmental monitoring is too burdensome for enterprises to directly comply with.
Troisièmement, la procédure d'homologation nationale pour le contrôle des rejets dans l'environnement est trop lourde pour que les entreprises puissent s'en charger elles-mêmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test