Übersetzungsbeispiele
Verb
In the past three years, however, there had been some thinning of the ozone layer over the Arctic, which was a new development and did not form part of the hole in the ozone layer.
Au cours des trois dernières années toutefois, on avait observé au-dessus de l'Arctique un phénomène nouveau d'amincissement de la couche d'ozone différent du trou de l'ozone.
∙ Ridges formed by rifting (extension and thinning) of continental crust.
∙ Les dorsales nées d'une déchirure lithosphérique (étirement et amincissement) de la croûte continentale.
According to the OSPAR document on dicofol (OSPAR, 2002) (Ref.11), the pattern and magnitude of dicofol on eggshell thinning was similar as observed with p,p'-DDE.
Selon le document de l'OSPAR sur le dicofol, les caractéristiques et l'ampleur des effets amincissants du dicofol sur la coquille des œufs étaient similaires à celles observées avec le p,p'DDE.
Furthermore, the thinning sea ice allows stronger wave generation by winds, causing increased coastal erosion along Arctic shores.
En outre, l'amincissement de la couche de glace dans la mer permet aux vents de produire de plus fortes vagues, causant une érosion côtière plus forte le long des littoraux arctiques.
Wiemeyer et al 2001 reported the lowest observed dietary effect concentration for eggshell thinning was 3 mg/kg and the no/observed adverse effect concentration was 1 μg/g.
Selon Wiemeyer et al. (2001), la concentration alimentaire minimum provoquant un amincissement de la coquille des œufs était de 3 mg/kg et la CSEO de 1 μg/g.
In more complex cases, there may be a zone of stretched and thinned continental basement at the base of the sediments proximal to the foot of the slope.
8.2.16 Dans les cas de figure plus complexes, il peut y avoir une zone de socle continental étiré et aminci à la base de la couverture sédimentaire à proximité du pied du talus.
In addition, further experiments revealed effects on the reproduction of owls and pigeons where eggshell thinning at a concentration of 3 mg/kg feed was demonstrated.
A une concentration de 3 mg/kg d'aliments, il a été démontré qu'il occasionnait chez ces animaux un amincissement de la coquille des œufs.
According to the OSPAR document on dicofol (Ref. 9), the pattern and magnitude of dicofol on eggshell thinning was similar as that observed with p,p'-DDE.
Selon le document de l'OSPAR sur le dicofol (réf. 9), les caractéristiques et l'ampleur des effets amincissants du dicofol sur la coquille des œufs étaient similaires à celles observées avec le p,p'DDE.
Long-term effects are eggshell thinning, with effects on reproduction (Van Rijn et al., 1995).
À long terme, on observe un amincissement de la coquille des œufs, avec des effets sur la reproduction (Van Rijn et al., 1995).
This is slightly lower than the NOEC of 2.5 ppm (2.5 mg/kg) for eggshell thinning in ducks as reported in the original report.
Ce chiffre est légèrement inférieur à celui de 2,5 ppm (2,5 mg/kg) donné dans leur rapport initial comme CSEO du point de vue de l'amincissement de la coquille des œufs chez les canards.
Verb
A part of the woody biomass would come from non-commercial forest thinnings conducted for the purpose of reducing wildfire danger, for example in accordance with the US Healthy Forests Restoration Act.
Une partie de la biomasse ligneuse pourrait être tirée d'éclaircies de forêts réalisées à des fins non commerciales, par exemple pour réduire les risques d'incendie, comme dans le cadre de la loi sur les forêts votée aux ÉtatsUnis (Healthy Forests Restoration Act).
Secondly, over lunch yesterday, Sir Richard Branson stressed the pre-eminent need for scientific action in the light of the reality that mitigation and other prescient strategies will do nothing to thin the layer of greenhouse gases in the atmosphere.
Deuxièmement, au cours du déjeuner d'hier, Sir Richard Branson a insisté sur la nécessité primordiale de mener une action scientifique, étant donné que les mesures d'atténuation et les autres stratégies prescientes ne feront rien pour réduire la couche de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère.
It shares the Representative's concern about the existing thin senior management structure of the Investment Management Division and her view that areas of understaffing in the Division needed to be addressed as a matter of urgency with a view to reducing risk and increasing the capacity of the Division to generate the required long-term real rate of return of 3.5 per cent.
Il partage la préoccupation de la Représentante selon laquelle l'équipe de direction de la Division de la gestion des investissements n'est pas suffisamment étoffée et estime comme elle qu'il faut remédier d'urgence au manque d'effectifs de certains services en vue de réduire les risques et d'accroître la capacité de la Division d'obtenir le taux de rendement à long terme nécessaire, soit 3,5 %.
It is recommended that a thin-walled and insulated dilution tunnel be used to minimize temperature differences between the wall and the exhaust gases.
Il est recommandé d'utiliser un tunnel de dilution à paroi mince et isolée pour réduire les différences de température entre la paroi et les gaz d'échappement;
A part of the woody biomass would come from non-commercial forest thinnings conducted for the purpose of reducing wildfire danger.
Une partie de cette biomasse d'origine forestière proviendrait de l'éclaircissage des forêts, effectué dans un but non commercial, pour réduire le risque de feux incontrôlés.
The process involves placing a thin, top coating on the resist to reduce reflective light, in much the same way and for the same purposes that eyeglasses and camera lenses are coated.
Le processus suppose l'application d'une fine couche de revêtement supérieur sur la résine pour réduire la lumière réfléchissante, un peu comme on le fait dans le même but pour les lunettes et les lentilles des appareils photos.
Photovoltaics. Achieving cost reductions for crystalline silicon and thin-film solar cells.
Le photovoltaïque : Réduire les coûts des cellules solaires à silicium cristallin et en couche mince.
Furthermore, the attempts to overload the WTO work programme with social clauses in our view represent protectionism in a thin guise and tend to nullify the few remaining comparative advantages of developing countries.
En outre, nous estimons que les tentatives de surcharger de programme de travail de l'OMC avec des clauses sociales constituent un protectionnisme à peine déguisé et tendent à réduire à néant les quelques avantages comparés des pays en développement.
Representatives commented that the secretariat’s capacity was spread thin when there were intense consultations and negotiations, at which time they exercised restraint in their requests to the secretariat, although they needed, sometimes, more detailed informal documentation than was usually prepared. This capacity might not be used to its full potential in the pre-negotiation phase or between sessions.
Les représentants ont fait remarquer que, le Secrétariat étant très sollicité au plus fort des consultations et des négociations, ils s’efforçaient de réduire leurs demandes, bien que, parfois, ils aient besoin d’un plus grand nombre de documents officieux détaillés; les capacités du Secrétariat dans ce domaine n’étaient peut-être pas pleinement utilisées lors de la phase précédant les négociations ou entre les sessions.
Verb
He had a scalp injury and had become very thin.
Il était blessé au cuir chevelu et était amaigri.
In some cases, a mismatch of funding and programme needs -- i.e., country offices having spread their resources too thin across an ambitious country programme -- has adversely affected the efficiency of operations.
Dans certains cas, le décalage entre les ressources disponibles et les besoins au titre du programme - par exemple, quand les bureaux de pays ont trop dispersé leurs ressources pour exécuter un programme de pays ambitieux - a compromis l'efficacité des opérations.
As the Department of Public Information moves beyond reorientation to modernization, it is essential that it should not be compelled, by a multiplicity of mandates and a lack of realistic resources, to spread itself too thin.
À l'heure où le Département de l'information, passé l'étape de la réorientation, aborde celle de la modernisation, il est capital qu'il ne se trouve pas contraint, par la multiplicité de ses mandats et faute du minimum de ressources raisonnable, de se disperser au point de s'amenuiser comme peau de chagrin.
Resources had been spread thin and used inefficiently.
Les ressources ont été trop dispersées et utilisées de façon inefficace.
But we must be careful not to spread our efforts too thin.
Mais nous devons nous garder de disperser nos efforts.
They had to spread themselves thin by assuming numerous committee assignments and taking on heavier workloads than men.
Il leur faut se disperser en remplissant de très nombreuses fonctions au sein des différentes commissions et en assumant des charges de travail plus lourdes que celles des hommes.
The only frequently stated criticisms were insufficient presence, insufficient funds and running the danger of "spreading itself too thin" in trying to meet the large existing demands.
Les seules critiques qui revenaient concernaient une présence insuffisante, le manque de fonds et le risque de se disperser en tentant de satisfaire les énormes exigences existantes.
However, resources have been spread too thin, which has reduced not only effectiveness but also efficiency.
Cependant, les ressources ont été trop dispersées, ce qui a nui non seulement à l'efficacité mais aussi à l'efficience.
Spread too thin, it would not work to its comparative advantage as the only financial resource that could be exclusively directed against poverty.
Si elle est trop dispersée, elle ne tirera pas parti de son avantage comparatif en tant que ressource financière unique pouvant être exclusivement destinée à lutter contre la pauvreté.
These organizations have to respond to ever-increasing and new demands and issues, running the risk of spreading themselves too thin and not having the resources to maintain core competencies in some critical areas.
Ces organisations doivent répondre à des demandes de plus en plus pressantes et nouvelles et courir le risque de se disperser et de ne pas avoir les moyens d’entretenir leurs compétences dans certains domaines clefs.
Staff and stakeholders also acknowledged that, while demand for UNEP work was growing, it risked diluting its impact by spreading itself too thin; they cited the need for greater focus in the work programme.
Les fonctionnaires et les parties prenantes ont estimé que le PNUE était de plus en plus sollicité, mais qu'il risquait de se disperser et de produire moins d'effets; aussi, aurait-il plutôt intérêt à recentrer son programme de travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test