Übersetzungsbeispiele
Verb
No one should feel excluded.
Personne ne doit se sentir exclu.
not to feel bullied or scared
ne pas se sentir brimés ou avoir peur
No nation must feel excluded.
Aucune nation ne doit se sentir exclue.
All should feel comfortable.
Tous doivent se sentir à l'aise.
People there want to feel secure and confident.
La population veut se sentir en sécurité et en confiance.
How can we feel safe?
Comment pouvons-nous nous sentir en sécurité?
Not feel guilty if they become victims of abuse.
Ne pas se sentir coupable s'il est victime d'abus.
Making the girl child feel important.
Faire sentir à la fillette qu'elle compte.
feeling of connectedness to others and to society
:: De se sentir proche d'autrui et de la société;
No one today can feel immune.
Personne aujourd'hui ne peut se sentir à l'abri.
Verb
Botswana, however, feels that it is not enough to deal only with the clearing of mined areas and assistance to victims.
Cependant, le Botswana estime qu'il ne suffit pas de traiter uniquement du déminage dans les zones touchées et de l'assistance aux victimes.
Instead, it affects the user's thoughts, knowledge or feelings.
Par contre, elle touche sa pensée, son savoir et ses sentiments.
The outcome is a disappointment, as we feel we were close to a successful conclusion.
Le résultat est décevant, d'autant plus que nous avions le sentiment de toucher au but.
Tuber surface is discoloured with patches of white mycelium developing on surface which feels damp.
En surface, la couleur des tubercules est altérée, avec des plages de mycélium blanc, humides au toucher.
To all those countries and populations so gravely affected, we reiterate our feelings of compassion and solidarity.
À tous ces pays et à ces populations si gravement touchées, nous renouvelons nos sentiments de compassion et de solidarité.
But it is also affected and therefore feels solidarity with all those who are fighting against this scourge.
Mais il est lui aussi touché et se sent de ce fait solidaire de tous ceux qui luttent contre ce fléau.
Tanzania is already feeling the pressure of the crisis.
La Tanzanie commence d'ores et déjà à se ressentir de cette crise.
Climate change is a reality today, and everyone is feeling its effects.
Le changement climatique est aujourd'hui une réalité dont les impacts sont ressentis par tous.
That was the feeling in the street.
Cet optimisme était ressenti dans la rue.
We sympathize with the feelings experienced by small countries in the world community.
Nous sympathisons avec les sentiments ressentis par les petits pays dans le monde.
We have not forgotten, however, what it is like to feel fear and need.
Nous n'avons pas oublié, cependant, ce que c'est que de ressentir la peur et le besoin.
However, to feel these effects it is critical to absorb and use ICT efficiently.
Pour ressentir ces retombées, il est absolument indispensable d'assimiler et d'utiliser les TIC convenablement.
1.3 People generally feel safer
1.3 Un climat général de sécurité est ressenti par la population
Numerous human-rights abuses now add greatly to the outrage we must feel at their situation.
à l'indignation que nous devons ressentir devant sa situation.
We cannot feel it in all its intensity, but we have a sense of the anguish and the anger.
Nous ne pouvons la ressentir dans toute son intensité, mais nous éprouvons la même angoisse et la même colère.
I feel no need to defend this view.
Je n'éprouve pas le besoin de défendre ce point de vue.
Surely, the United States is not alone in that feeling.
Certes, les États-Unis ne sont pas les seuls à éprouver ce sentiment.
My delegation finds itself with mixed feelings after this session.
Ma délégation éprouve des sentiments mitigés après cette session.
He feels no shame about not stating the truth.
Il n'éprouve aucune honte à ne pas dire la vérité.
(n) Feeling a sense of patriotic and national pride;
n) d'éprouver des sentiments patriotiques et de la fierté pour leur pays;
However, I feel the need to make a few quick points.
Cependant, j'éprouve le besoin de faire quelques observations succinctes.
I do not feel a need to point out the irrelevance of those remarks here.
Je n'éprouve pas le besoin de souligner ici l'aspect déplacé de ces remarques.
At this moment I am overwhelmed by two contrary feelings.
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
Women had been the first to feel the psychological and financial effects of the crisis.
Les femmes ont été les premières à éprouver les effets psychologiques et financiers de la crise.
Verb
No State should feel that it was so powerful as to be able to dispense with the Organization.
Aucun État ne devrait se croire suffisamment puissant pour pouvoir se passer de l'Organisation.
:: Women must be trained in assertiveness skills in order to feel confident in their decision-making abilities in male-dominated contexts;
:: Les femmes doivent être formées afin d'acquérir une certaine confiance en soi qui leur permette de croire en leur capacité de participer aux décisions dans un monde dominé par les hommes;
There are also preliminary indications that United Nations staff feel discouraged from reporting harassment.
Certains éléments qui restent à confirmer portent également à croire que les fonctionnaires des Nations Unies ont l'impression qu'on tente de les dissuader de porter plainte.
You feel thwarted, impeded, and may be tempted to believe that the other driver is doing it purposely, just to inconvenience you
Vous vous sentez frustré, gêné, et serez peut-être tenté de croire que l'autre le fait exprès, uniquement pour vous ennuyer.
Current trends, however, do not allow us to feel entirely confident that the world is becoming a safer place or that the Security Council's authority is not at risk.
Toutefois, la conjoncture actuelle ne nous permet pas de croire avec certitude que le monde est plus sûr ni que l'autorité du Conseil de sécurité n'est pas en danger.
The Committee raised criticisms about the situation in the country of every delegation that appeared before it; the Israeli delegation should not feel that it was being singled out.
Le Comité formule des critiques sur la situation dans le pays de toute délégation qui se présente devant lui; la délégation israélienne ne doit pas croire qu’elle est la seule dans ce cas.
The drug problem, in other words, has become a global phenomenon and no nation can feel secure from this menace.
Le problème de la drogue est donc devenu un phénomène mondial et aucune nation ne peut s'en croire à l'abri.
Creditors might feel that the current system enabled them to engage with debtors on their own terms.
Les créanciers pourraient croire que le système actuel leur permet de traiter avec les emprunteurs à leurs propres conditions.
Verb
I have proposed the creation of an inspection and evaluation service, reporting directly to me, "feeling the pulse" of our major operations and field offices from time to time.
J'ai proposé la création d'un service d'inspection et d'évaluation, directement responsable devant moi, afin de palper le pouls de nos principales opérations et de nos bureaux extérieurs de temps à autre.
Verb
Therefore, this crime is constituted not only by intercourse or similar unnatural action, but also by any other indecent action, such as feeling and caressing genitals and other intimate parts of the body, embracing and kissing the child's face or mouth, etc., as long as such actions aim at arousing or satisfying sexual desire.
C'est pourquoi ce qui est constitutif de l'infraction n'est pas seulement le rapport sexuel ou toute autre action contre nature de ce genre, mais également toute autre espèce d'attentat à la pudeur, comme le fait de tâter ou de caresser les parties génitales et une autre partie intime du corps, d'étreindre l'enfant et de l'embrasser sur le visage ou sur la bouche, etc., si cet acte vise à provoquer ou à satisfaire un désir sexuel.
And I'd like to feel that maybe you would...
Et j'aimerais avoir l'impression que tu...
To feel like your disgusting?
D'avoir l'impression de te dégoûter ?
It's nice to feel like I'm making a difference for somebody.
C'est bon d'avoir l'impression d'aider quelqu'un.
And I'm starting to feel like I'm using them.
Et je commence à avoir l'impression de les utiliser.
Come on, I'm starting to feel like a vampire.
Allez, je commence à avoir l'impression d'être un vampire.
Just to feel like anything's possible?
Juste avoir l'impression que tout est possible ?
I'm starting to feel like I belong there.
Je commence à avoir l'impression d'y appartenir.
Want to feel you still mean something?
Tu veux encore avoir l'impression de compter pour quelque chose ?
To feel like you've finally figured it all out?
d'avoir l'impression d'avoir enfin tout compris ?
But you're going to feel that you can't....
Mais vous allez avoir l'impression de,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test