Übersetzung für "to disgrace" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Indonesia is clearly concerned with its public image; a judge sentenced Fernando Araujo in 1992 to nine years' imprisonment for "disgracing the nation in the eyes of the international community".
L'Indonésie est manifestement soucieuse de son image publique; en 1992, un juge a condamné Fernando Araujo à neuf ans de prison pour «avoir déshonoré le pays aux yeux de la communauté internationale».
He is a disgrace to the ancient Iranian people and tradition.
Il déshonore les traditions de ce peuple ancien.
His country would honour its obligations to the Tribunal completely and unconditionally, primarily on national grounds, because all those who had committed war crimes had disgraced the country's history, culture and traditions.
La SerbieetMonténégro va honorer ses obligations envers le Tribunal de manière complète et inconditionnelle, avant tout pour des raisons nationales, car tous ceux qui ont commis des crimes de guerre ont déshonoré l'histoire, la culture et les traditions du pays.
Today the world stands disgraced.
Aujourd'hui le monde est déshonoré >>, a-t-il dit;
He is a disgrace to this House, the United Nations, and its basic principles and values.
Il déshonore cette Organisation, l'Organisation des Nations Unies, et ses valeurs et principes fondamentaux.
As a neighbouring, friendly and long-standing partner country of Guinea, I wish, on behalf of my country, to express my deep sympathy and the unequivocal condemnation of an act that disgraces the entire continent.
En tant que pays voisin, ami, et partenaire traditionnel de la Guinée, je tiens à exprimer ma profonde sympathie, au nom de mon pays, et la condamnation sans équivoque d'un acte qui déshonore tout le continent.
Such wickedness is supposed to profoundly shock humanity’s conscience and disgrace the most graceful among us.
Pareille cruauté devrait ébranler l'humanité au plus profond de sa conscience et déshonore les meilleurs d'entre nous.
He is a disgrace to the values of Islam and all religions.
Il déshonore les valeurs de l'Islam et de toutes les religions.
Women suffering from fistula are often deserted by their family and friends while also feeling ashamed and disgraced; they often "eat alone, sleep alone, and pray alone".
Les femmes qui souffrent d'une fistule sont souvent délaissées par leurs proches (famille, amis) et se sentent en même temps honteuses et déshonorées; elles en sont souvent réduites à <<manger seule, dormir seule et prier seule>>.
Verb
While the more than 200 Haitians who staged a desperate bid to land off the Florida coast a few weeks ago are rejected and sent back to their country, while hundreds of Mexicans die each year in the attempt to steal across the heavily patrolled border separating them from their neighbour to the north, and while the United States Government cracks down on Arabs and Muslims living in its territory, the United States authorities' acceptance of these hijackers and of other illegal Cuban emigrants arriving in the country as a result of human trafficking by pirate boats from Florida is a disgrace and a clear illustration of the double standard and irrational policy adopted by the United States Government.
Alors que plus de 200 Haïtiens ayant débarqué dans un geste désespéré sur les côtes de la Floride quelques semaines auparavant sont refoulés et renvoyés dans leur pays, que des centaines de Mexicains meurent tous les ans en tentant de passer clandestinement la frontière patrouillée qui les sépare de leur voisin du Nord et que le Gouvernement des États-Unis accroît sa répression contre les Arabes et les musulmans résidant sur son territoire, le fait que les autorités de ce pays accueillent les auteurs de détournement d'avions et les autres immigrants illégaux cubains qui arrivent dans ce pays grâce au trafic de personnes pratiqué au moyen de canots pirates à partir de la Floride tient de l'insolence et démontre la duplicité morale et l'irrationalité de la politique du Gouvernement des États-Unis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test