Übersetzungsbeispiele
Verb
EFA brings sustainability to development.
L'éducation pour tous apporte la durabilité au développement.
The architecture brings value to the enterprise.
L'architecture apporte de la valeur à l'entreprise.
Culture brings creativity and innovation to the economy
La culture apporte la créativité et l'innovation dans l'économie;
14. What does ADR bring to the party?
apporte aux parties ?
What does ADR bring to the party?
apporte aux parties ? 21
She asked if she could bring him some food but he said she could only bring clothes.
Elle demande si elle peut lui apporter de la nourriture, mais l'homme lui répond qu'elle ne peut lui apporter que des vêtements.
Lavalas brings a message of peace.
Lavalas apporte un message de paix
We know that people bring knowledge.
Nous savons que chacun apporte des connaissances.
This is the process of bringing data into the ABS.
Il s'agit du processus consistant à apporter des données au BAS.
Verb
That brings me to development.
Cela m'amène à aborder la question du développement.
And this brings me to the third point.
Cela m'amène à ma troisième observation.
That brings me to my final point.
Cela m'amène à mon dernier point.
This brings us to statements by delegations.
Ceci nous amène aux déclarations des délégations.
This brings me to the increase in ODA.
Cela m'amène à l'accroissement de l'APD.
This brings me to the end of my remarks.
Ce qui m'amène à la fin de mes observations.
This brings me to my second point.
Cela m'amène à ma deuxième observation.
Which brings me to the Conference on Disarmament.
Cela m'amène à la Conférence du désarmement.
This brings me to another point.
Cela m'amène à un autre point.
This brings me to a fundamental question.
Ceci m'amène à une question fondamentale.
Verb
I should like to bring another matter to the attention of the General Assembly.
J'aimerais attirer l'attention de l'Assemblée générale sur un autre point.
I wanted to bring this matter to the attention of the Assembly.
Je tenais à attirer l'attention de l'Assemblée sur ce point.
Information on issues that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties
Informations sur les questions sur lesquelles le Secrétariat souhaiterait attirer l'attention des Parties
In this connection, I would like to bring to your kind attention the following:
À cet égard, je voudrais attirer votre attention sur les points suivants :
I just thought I would bring this to the attention of the Assembly.
Je voulais simplement attirer l'attention de l'Assemblée sur cette question.
If not, he urged the delegation to bring that issue to the Government's attention.
Si tel n'est pas le cas, il exhorte la délégation à attirer l'attention du Gouvernement sur ce point.
One such question I wish to bring to the attention of the Assembly is that of Cyprus.
Je souhaite attirer l'attention de l'Assemblée sur la question de Chypre.
Yet advancing age brings growing physical disabilities, 13/ and can bring financial hardship and even severe poverty.
Toutefois, la vieillesse entraîne des incapacités physiques croissantes13 et peut entraîner des difficultés financières, voire une grande pauvreté.
Failure to respect these rules may bring down a curse.
Le non-respect de ces règles peut entraîner une malédiction.
All of this will help bring about a positive process of social inclusion.
Tout cela va entraîner un processus positif d'inclusion sociale.
It can even bring war.
Elle peut même entraîner la guerre.
The death of one of the spouses brings the dissolution of the marriage.
La mort de l'un des époux entraîne la dissolution du mariage.
Such transfer shall not bring in any reduction in pay.
Ce transfert ne doit entraîner aucune diminution de la rémunération.
Such a scenario could easily bring about political instability.
Un tel scénario pourrait facilement entraîner une instabilité politique.
This brings no additional cost to the COE system.
Cela n'entraîne aucun coût supplémentaire.
This awareness, however, brings with it new responsibilities and obligations.
Cette prise de conscience entraîne toutefois des responsabilités et obligations nouvelles.
Sometimes, it brings other wars, more violence and more terrorism.
Parfois cela entraîne d'autres guerres, davantage de violence et de terrorisme.
Verb
We know what this means and how much suffering it brings.
Nous savons ce que cela signifie et combien cela cause de souffrances.
12. The following facts bring into question the proclaimed multiethnic character of the province:
Le prétendu caractère multiethnique de la province est remis en cause par les faits ci-après :
Parties to a dispute could indeed bring their cases before a court of law.
Les parties en cause peuvent bien entendu porter l'affaire devant un tribunal.
Economically, it brings a lot of hardship to people, particularly in Africa.
Sur le plan économique, le paludisme cause beaucoup de souffrances aux communautés, notamment en Afrique.
47. Bringing about peace was not the responsibility of one party alone.
Instaurer la paix est une responsabilité qui n'incombe pas à une seule des parties en cause.
62. In Iraq, terrorism was bringing about destruction of infrastructure, shortages and unemployment.
62. En Iraq, le terrorisme détruit l'infrastructure et est une cause de pénuries et de chômage.
It is of the opinion that this brings into question the independence the Procuracy must have.
Il voit là une remise en cause de l'indépendance du parquet.
In all such cases he must bring charges.
En tout état de cause, le ministère public doit présenter la mise en accusation.
They could bring their case to the various institutions that defended children's rights.
Ils peuvent porter leur cause devant les diverses institutions qui défendent les droits de l'enfant.
Verb
This incident induced the Government to bring the matter before both the Security Council and the Political Committee of the Lusaka Agreement.
Cet incident a poussé le Gouvernement à saisir concomitamment le Conseil de sécurité et le Comité politique de l'Accord de Lusaka.
It could also bring with it the dividend of producing adults who are proactive for the education of their own children.
Cela peut pousser ces derniers à prendre les devants en vue de l'éducation de leurs propres enfants.
We look to you to show strong leadership, indeed to take inspired risks, in bringing delegations to recognizing the potential for solutions.
Nous comptons sur vous pour faire preuve de dynamisme, prendre des risques inspirés et pousser les délégations à reconnaître le potentiel de solutions.
Professional training and coaching: This is an expertise that IFES brings in areas such as crisis management and conflict mitigation.
Formation et tutorat : L'IFES dispose de compétences poussées dans des domaines tels que la gestion des crises et l'atténuation des conflits.
They bring in New Zealand in one corner and push Australia out at the other.
On a mis la Nouvelle-Zélande dans un coin et poussé l'Australie dans l'autre.
Bringing about advanced intercultural and interreligious dialogue aimed at promoting tolerance and peace is of the highest importance for my country.
Il est de la plus haute importance pour mon pays d'instaurer un dialogue poussé entre les cultures et les religions pour promouvoir la tolérance et la paix.
Further streamlining of coding to match MTP priorities will bring gains in efficiency and transparency.
La rationalisation plus poussée de la codification afin de tenir compte des priorités du PMT accroîtra l’efficacité et la transparence.
These attacks are designed to weaken him, upset him, drive him to despair and to collapse, with the goal of bringing about a stroke or a heart attack.
Ces attaques sont destinées à l'affaiblir, à le brûler, à le pousser au désespoir et à provoquer en lui un collapsus.
We are confident that his skill will bring the work of this important Committee to a successful conclusion.
Nous sommes persuadés que, grâce à sa compétence, les travaux de la Commission seront couronnés de succès.
We are confident that his wisdom and remarkable qualities will bring about success in the current session of the General Assembly.
Nous sommes persuadés que sa sagesse et ses qualités remarquables contribueront au succès de la présente session de l'Assemblée générale.
More recent efforts are aimed at bringing technology companies to the islands.
Des efforts plus récents visent à persuader des sociétés de technologie à s'installer dans les îles.
It is my strong conviction that every day in the CD brings us closer to starting negotiations.
Je suis en effet persuadé que chaque jour qui passe nous rapproche du début des négociations.
We are confident that the commission will bring out all the dimensions of her life, work and tragic assassination.
Nous sommes persuadés que la commission fera la lumière sur toutes les dimensions de sa vie, de son œuvre et de son tragique assassinat.
We strongly believe that bringing about the solutions to the development problems is a process.
Nous sommes persuadés que la recherche de solutions à ces problèmes est une oeuvre de longue haleine.
The Australian Government believes this approach is most likely to bring tangible long-term improvements.
Il est persuadé que cette approche est tout à fait susceptible de porter des fruits à long terme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test