Übersetzungsbeispiele
According to AWC, from the time of filing criminal charges to the first-instance court decision, an intolerably long period of time passes.
Selon AWC, entre le moment du dépôt d'une plainte au pénal et la décision de première instance, un temps considérable s'écoule.
As time passed, entire families started to migrate from small towns and villages in the North, due to increasing economic difficulties.
Comme le temps passait, des familles entières ont commencé à émigrer des petites villes et villages du nord du fait de l'accroissement des difficultés économiques.
3. The international community still witnesses, on the threshold of the twenty-first century, the revival and repetition of the gross violations of human rights committed in the past and strongly feels that it is an evil consequence of the lack of legal and moral liquidation of the past crimes which has given rise to an ever-widening devastating impact as time passes, putting a brake on the world thrust towards a bright future and justice.
3. En effet, au seuil du XXIe siècle, la communauté internationale voit réapparaître et se répéter des violations flagrantes des droits de l'homme commises dans le passé, qui sont, à son avis, une conséquence néfaste du manque de volonté des Etats de réparer juridiquement et moralement les crimes commis dans le passé, ce qui a eu des effets dévastateurs qui n'ont fait que s'accroître à mesure que le temps passait, et a entravé les efforts déployés dans le monde entier pour instaurer la justice et assurer à tous un avenir meilleur.
As time passed, the more and more aggressive nature of Samdech Hun Sen was shown in his open criticism without shame against me and the Funcinpec Party.
À mesure que le temps passait, l'agressivité croissante de Samdech Hun Sen s'est manifestée dans les critiques ouvertes qu'il dirigeait sans vergogne contre ma personne et contre le Parti Funcinpec.
From then on, I realized that during the first year I, like all the other Korean girls with me, was ordered to service high-ranking officials, and as time passed, and as we were more and more 'used', we served lower-ranking officers.
Par la suite, j'ai compris que pendant la première année, moi-même, comme toutes les autres jeunes Coréennes qui étaient avec moi, étions destinées à servir aux officiers supérieurs, et qu'à mesure que le temps passait, lorsque nous étions de plus en plus 'usées', nous servions aux officiers de rang inférieur.
As time passed, it was becoming more and more difficult to leave the country.
Plus le temps passait, plus les conditions de départ devenaient en effet difficiles.
However, as time passed and the agreed date for the scheduled parliamentary elections drew near, some high Government officials from the leadership of the Socialist Party — the other governing partner at that time — began to create problems and crises in order to prevent the holding of elections on the agreed date.
Cependant, au fur et à mesure que le temps passait et que la date prévue pour organiser les élections parlementaires approchait, certains hauts responsables de la direction du parti socialiste — l'autre partenaire au gouvernement à cette époque — ont commencé à créer des problèmes et des crises afin d'empêcher la tenue des élections à la date prévue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test