Übersetzung für "those approved" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
(a) In cases other than those approved by the General Assembly, the receipt of any voluntary contribution, gift or donation to be administered by the United Nations requires the approval of the Under-Secretary-General for Management.
a) Dans les cas autres que ceux approuvés par l'Assemblée générale, l'acceptation de contributions volontaires, de dons ou de donations qui seront administrés par l'Organisation nécessite l'approbation du Secrétaire général adjoint à la gestion.
In several reports, the Secretary-General had indicated the need to maintain higher vacancy rates than those approved in resolution 50/214 in order to achieve the proposed savings.
Dans plusieurs rapports, le Secrétaire général a déclaré que, pour réaliser les économies prévues, il faudrait relever les pourcentages de postes vacants par rapport à ceux approuvés dans la résolution 50/214.
The rates of exchange used for the future years are those approved for the second year of the current biennium.
Les taux de change utilisés pour les deux années suivantes sont ceux approuvés pour la deuxième année de l'exercice biennal en cours.
The rates used in the initial estimates are those approved by the Assembly in the context of the first performance report on the budget.
Ces taux sont ceux approuvés par l'Assemblée générale lors de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget de l'exercice en cours.
10. For non-post requirements, adjustments are based on actual experience thus far in the biennium as compared with those approved in the revised appropriation for 2012-2013.
Pour les objets de dépense autres que les postes, les ajustements sont fondés sur les taux effectivement constatés jusqu'à la date d'établissement du présent rapport et non sur ceux approuvés dans les crédits révisés pour 2012-2013.
Under the programme planning rules, such changes must be reviewed by the Committee for Programme and Coordination; the narratives should be revised to make them identical to those approved by the Assembly in its resolution 67/236.
En vertu des règles de planification des programmes, de telles modifications doivent être examinées par le Comité du programme et de la coordination; les descriptifs concernés doivent être révisés pour assurer leur conformité avec ceux approuvés par l'Assemblée dans sa résolution 67/236.
As set out in section II therefore, the adjustments for posts are based on the actual experience during the year and updated projections compared with those approved in the revised appropriation for the biennium 2010-2011.
Ainsi, comme indiqué à la section II, les ajustements reposent sur les dépenses constatées au cours de l'année et sur les coûts prévus actualisés comparés à ceux approuvés dans le cadre du crédit révisé pour 2010-2011.
72. The resources proposed for travel amount to $2,108,800 (an increase of $1,580,400 relative to those approved for 2005/06).
La somme demandée pour couvrir les frais de voyage, soit 2 108 800 dollars, est supérieure de 1 580 400 dollars à celle approuvée pour 2005/06.
Accordingly, the 300 series staff rules were also modelled based on those approved by the General Assembly.
En conséquence, les dispositions 300 du Règlement du personnel ont été aussi alignées sur celles approuvées par l'Assemblée générale.
These financial activities are recorded separately from those approved by the Executive Board.
Ces opérations financières sont enregistrées séparément de celles approuvées par le Conseil d'administration.
It was anticipated that the mandates of the remaining nine missions would be extended by the Security Council for periods similar to those approved for 2007.
On prévoit que le mandat des neuf autres missions sera prolongé par le Conseil de sécurité pour une durée identique à celle approuvée pour 2007.
In the first sentence, after the words "reform measures," add the words "including those approved by the General Assembly,".
Dans la première phrase, après les mots << mesures de réforme >>, insérer le membre de phrase << y compris celles approuvées par l'Assemblée générale, >>.
3. It is assumed that all the missions mentioned above that have not yet been extended will be extended for periods similar to those approved for 2003.
On est parti de l'hypothèse que les mandats qui n'ont pas encore été prorogés le seront pour une durée identique à celle approuvée pour 2003.
The eight priority areas remain the same as those approved for the current biennium, pursuant to General Assembly resolution 65/262.
Ces huit priorités sont les mêmes que celles approuvées pour l'exercice biennal en cours en vertu de la résolution 65/262 de l'Assemblée et sous-tendront les travaux de l'Organisation.
The assumption is, as indicated in the report, that the Security Council or the General Assembly will extend the mandates for periods similar to those approved for 2009 and 2010.
Comme il est indiqué dans le rapport, l'hypothèse retenue est que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité prorogeront les mandats pour des durées analogues à celles approuvées pour 2009 et 2010.
The assumption is, as indicated in the report, that the Security Council or the General Assembly will extend the mandates for periods similar to those approved in 2008 and 2009.
Comme il est indiqué dans le rapport, l'hypothèse retenue est que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité prorogeront les mandats pour des durées analogues à celles approuvées pour 2008 et 2009.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test