Übersetzung für "thick" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
2.5 The complainant was hit with a thick folder on the head by a police officer.
2.5 Un policier a frappé le requérant sur la tête avec un épais dossier.
The fifth officer took a thick clear polypropylene bag and placed it over his head.
Le cinquième policier s'est muni d'un épais sac en polypropylène transparent qu'il a placé sur sa tête.
Fires are breaking out at the destroyed plants, and thick clouds of smoke cover the outskirts of the towns.
La destruction des usines provoque des incendies et d’épais nuages de fumée recouvrent les villes et leurs alentours.
A thick cloak of impunity covers officials who violate human rights.
Un épais voile d'impunité recouvre les agents coupables de violer les droits de l'homme.
The land is not flat and the perimeter is encircled with large trees and thick foliage.
Le terrain n'est pas plat et le périmètre est planté de grands arbres au feuillage épais.
Adjektiv
His legs were covered, and he was wearing an American thick helmet.
Il avait les jambes couvertes et portait un gros casque américain.
Advance signs consisting of a square panel displaying a thick broken ring indicates that the main traffic flow is on the roundabout.
Dans les cas où la présignalisation se fait au moyen d’un panneau carré affichant un cercle interrompu constitué de gros traits, on indique au conducteur que le flux de circulation principal a lieu sur l’anneau.
Adjektiv
Submunitions often land in mud, sand, swamp, water or thick vegetation.
Il arrive souvent que les sousmunitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
Until some 40 years ago this region was one of thick and abundant forest.
Il y a quelque 40 ans, c'était une région de forêts denses et luxuriantes.
On 5 and 6 January 1994, aerial bombing was carried out on indigenous communities near the town of San Cristobal de las Casas and fierce fighting between the armed forces and the rebels took place in the thick jungle areas of the State.
Les 5 et 6 janvier, des communautés autochtones vivant à proximité de la ville de San Cristóbal de las Casas ont été la cible d'un bombardement aérien et de violents combats ont eu lieu entre les forces armées et les rebelles dans des zones où la jungle est particulièrement dense.
Among this thick web of dispositions, practices and institutions, the rule of law has a special place.
Parmi ce dense réseau de dispositions, de pratiques et d'institutions, l'état de droit occupe une place spéciale.
7. With its high levels of rainfall, the Central African climate produces vegetation consisting of a wide variety of thick forest in the south and west of the country, wooded and grass savannah in the north, a patchwork of dry forests and savannahs, and steppe land in the far north-east of the country.
7. Marqué par une forte pluviométrie, le climat centrafricain donne une végétation caractérisée par une grande diversité de forêts denses au sud et à l'ouest du pays, de savanes arborées et herbeuses au nord en passant par des mosaïques de forêts sèches et de savanes jusqu'aux steppes dans l'extrême nord-est du pays.
3. Saint Lucia is volcanic in formation, with highly mountainous terrain, thick forests and white sandy beaches.
Sainte-Lucie est d'origine volcanique et présente un terrain très montagneux, des forêts denses et des plages de sable blanc.
Further, additional flight hours are required for helicopters to support field assessment missions since the boundary to be assessed in 2010 winds along watersheds and through mountains and thick forests.
De plus, il faudra augmenter le nombre d'heures de vol d'hélicoptère pour appuyer les missions d'examen du tracé sur le terrain étant donné que le tronçon de frontière à étudier en 2010 serpente le long des bassins versants et à travers des montagnes et des forêts denses.
Adjektiv
It's a male cat with a brown and white coat. His tail is thick and twisted. lf you touch it, you'll know.
C'est un mâle au pelage tigré roux, il a la queue touffue et un peu tordue, vous n'avez qu'à tâter.
And you forgot to mow the lawn out back so it's nice and thick.
Et tu as oublié de tondre la pelouse, alors, c'est touffu et confortable.
Adjektiv
18-6-4 A separate container must be provided for oil-soaked refuse and items covered in thick grease.
18-6-4 Un réceptacle séparé doit être prévu pour les ordures imprégnées de produits pétroliers ou de graisse consistante.
18-6.1 18-6.4A separate container must be provided for vessel operation refuse. oil-soaked refuse and items covered in thick grease.
18-6.1 18-6.4 Un réceptacle séparé doit être prévu pour les déchets d'exploitation des bateaux. ordures imprégnées de produits pétroliers ou de graisse consistante.
Oh, and attributing superhuman powers to a psychic-- yeah, that's thick.
Oh, et attibuer des pouvoirs surhumains à un médium, ça c'est consistant.
We got blasted with rusty water and something thick.
On s'est fait arroseés par de l'eau souillée et un truc consistant.
Charringa made it thick enough to convince the US. to demand an inspection of Cuba's Center for Genetic Engineering and Biotechnology.
Charringa l'a rendu assez consistant pour convaincre les USA d'exiger une inspection du Centre cubain d'Ingénierie Génétique et de Biotechnologie.
Adjektiv
Well, it's a good thing you're handsome, brother, because you sure are thick sometimes.
Heureusement que tu es bel homme, parce que tu es vraiment obtus parfois.
I mean, you would have to be really thick-headed. Not-- not to look at that and the damage that was done and say:
Il faudrait vraiment être obtus pour ne pas se dire face à tant de dégâts :
He's shoddy, he doesn't care, he's a liar, he's incompetent, he's lazy. He's nothing but a half-witted, thick Irish joke!
Il bâcle, il s'en fiche, il ment, il est incompétent, c'est un pitre irlandais obtus et ahuri.
I daresay I have been a bit thick... but, well, from the way you talked about hunting and all that... I assumed you knew it was a sporting stalk.
Je dirais que j'ai été un peu obtus... mais avec la façon dont vous parliez de la chasse et tout... j'ai supposé que vous saviez que c'était une traque sportive.
Adjektiv
Adjektiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test