Übersetzung für "that offend" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
to offend the religious feelings of believers and worshippers.
d’offenser les sentiments religieux des croyants et des ministres du culte".
Its name offends the citizens' moral sense or national or religious feelings
Si le nom de l'association offense la moralité ou les sentiments nationaux et religieux des citoyens;
to offend peoples' civic honour, or
d’offenser l’honneur civique d’autres peuples; ou
Staff representatives were offended by the measure.
Les représentants du personnel ont été offensés par cette mesure.
This implies that the victim or offended party has to institute proceedings.
En d'autres termes, la victime ou la partie offensée doit engager des poursuites.
That right should not in any way cause disaffection or offend others.
Ce droit ne devrait en aucun cas être source de désaffection ou offenser les autres.
Offending the religious feelings.
Offenser les sentiments religieux.
As victims, we have the right to retaliate against the offenders.
En tant que victimes, nous avons le droit de riposter contre ceux qui nous ont offensés.
It was understandable that Muslims felt offended, but it was the same for women, among others.
Il est compréhensible que les musulmans se sentent offensés, mais c'est également le cas des femmes, entre autres.
I say this without any intention of offending anyone or bragging with cheap prophecies.
Je le dis sans intention d'offenser qui que ce soit ni de fanfaronner par des prophéties à bon marché.
By claiming to be Muslims, they are offending the religious feelings of Muslims.
Ils se disent musulmans et offensent de ce fait les sentiments religieux des musulmans.
It is self-evident that we, the victims, cannot show self-restraint any longer, as the offenders behave more arrogantly.
Il est évident que nous, les victimes, ne pouvons nous contenir davantage face à l'arrogance sans cesse accrue de ceux qui nous offensent.
The international community should act in defence of the most noble human values in order to combat the execrable crimes which offended the dignity of women and led to their commercial exploitation, in addition to disrupting society.
La communauté internationale doit défendre les valeurs humaines les plus nobles pour lutter contre les crimes exécrables qui offensent la dignité de la femme et aboutissent à son exploitation commerciale, en plus de bouleverser la société.
Attempts to demonize Islam offend the one and a half billion adherents of the religion.
Les tentatives de diaboliser l'Islam offensent le milliard et demi d'adeptes de la religion.
In that connection, the recent tendency to associate terrorism with Islam was doing serious harm to the perception of Islam, while drawings and cartoons published in the West had offended Muslim feelings.
A ce sujet, la tendance récente consistant à associer terrorisme et islam nuit gravement à la perception de l'islam, et les dessins et caricatures publiés en Occident offensent les susceptibilités musulmanes.
Additionally, the Special Rapporteur reiterates that the right to freedom of expression includes expression of views and opinions that offend, shock or disturb.
Le Rapporteur spécial rappelle également que le droit à la liberté d'expression inclut l'expression de points de vue et d'opinion qui offensent, choquent ou dérangent.
The amendment made to the Criminal Code in 2001 broadened restrictions on the media, prohibiting the publication of information offending a magistrate, civil servant, public official, commander or State security agent.
Les modifications apportées au Code pénal en 2001 ont étendu les restrictions imposées aux médias, interdisant la publication d'informations qui offensent un magistrat, un fonctionnaire, un officier public, un commandant ou un agent de la force publique.
Such situations offend the conscience of humanity and pose a formidable moral challenge to the human family.
De telles situations offensent la conscience de l'humanité et constituent un défi moral formidable à la famille humaine.
The legislation included multiple prohibitions on, inter alia, material that offended public morals, criticized Islam, the Emir or the Constitution, insulted members of the judiciary, revealed details of people's private lives or tended to destabilize the national currency or economy.
Cette législation comporte de multiples interdictions qui ont trait notamment aux documents qui offensent la morale publique, critiquent l'islam, l'Émir ou la Constitution, insultent des membres de l'appareil judiciaire, révèlent des détails de la vie privée de certaines personnes ou tendent à déstabiliser la monnaie ou l'économie nationales.
Pigs that offend the prophet.
Des porcs qui offensent le Prophète.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test