Übersetzung für "stipulated that was" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
This arrangement is stipulated in the law.
Cet arrangement est stipulé par la loi.
This article stipulates:
Cet article stipule ce qui suit :
In the said article it is stipulated that:
Il stipule que:
Article 394 stipulates:
L'article 394 stipule :
It is stipulated in our Constitution that
Il est stipulé dans notre Constitution que
The law also stipulates,
Cette loi stipule notamment :
That inconsistency could be resolved by replacing the words "as stipulated", in paragraph 1, with the words "if stipulated".
Cette contradiction pourrait être résolue si l'on remplaçait l'expression << telle que stipulée >> par << si elle est stipulée >>.
Article 14 stipulates that:
L'article 14 stipule:
contains stipulations of a normative character and stipulations of a contractual character.
contains stipulations of a normative character and stipulations of a contracual character.
The contract stipulated that the meat be shipped to Antwerp.
Le contrat stipulait que la viande devait être expédiée à Anvers.
It also stipulated that the award rendered by the arbitration tribunal should be final and binding.
Il stipulait en outre que la sentence rendue par le tribunal arbitral serait finale et lierait les parties.
stipulated in its article 47:
, stipulait dans son article 47 :
The contract stipulated the number of performances and pay for one performance.
Le contrat stipulait le nombre de représentations et la rémunération pour une représentation.
The Maastricht Treaty on European Union stipulated that ESCB was to be independent.
Le Traité de Maastricht sur l’Union européenne stipulait que le SEBC devait être indépendant.
It stipulated that a cease-fire would come into effect by midnight on 28 December 1994.
Il stipulait qu'un cessez-le-feu prendrait effet à minuit le 28 décembre 1994.
The contract stipulated the quality standard, the shipment, FOB and the approximate time for shipment.
Le contrat stipulait la norme de qualité, les conditions d'acheminement, FOB et la date approximative de l'expédition.
Section 54R stipulated: "a court is not to order the release from custody of a designated person".
L'article 54R stipulait ce qui suit : "les tribunaux ne doivent pas ordonner la libération de personnes désignées".
ICAC regulations stipulated that the parties had the right to see the record of the arbitration proceedings.
Le règlement de la CACI stipulait que les parties avaient le droit de consulter le dossier de procédure.
The contract stipulated the deadline of the loading and the issuance date for the letter of credit.
Le contrat stipulait la date limite de chargement des marchandises et d'émission de la lettre de crédit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test