Übersetzung für "so brutally" auf französisch
So brutally
Übersetzungsbeispiele
Those responsible for so brutally shedding the blood of innocents must be punished.
Ceux qui font couler de manière si brutale le sang d'innocents doivent être punis.
There is no people in Europe today whose rights are so brutally trampled upon as are the rights of the Serbian people in Kosovo, the province administered by the United Nations since 1999.
Il n'y a aujourd'hui en Europe aucun peuple dont les droits sont si brutalement foulés au pied que ceux des Serbes du Kosovo, province administrée par l'ONU depuis 1999.
Ms. Djaafar (Algeria) (spoke in Arabic): First of all, I am honoured to express my deepest thanks to the Acting President and to all those who have conveyed their condolences and expressed their solidarity and their sympathy with the Algerian people following the cowardly terrorist attack that took place so brutally in my country today.
Mme Djaafar (Algérie) (parle en arabe) : Tout d'abord, j'ai l'honneur de dire ma profonde gratitude au Président par intérim et à tous ceux qui nous ont adressé leurs condoléances et exprimé leur solidarité avec le peuple algérien ainsi que leur compassion suite à l'attentat terroriste qui a si brutalement frappé mon pays aujourd'hui.
Our world is a bewildering place: full of creative and humane potential, and yet so brutal.
Notre monde est un endroit déconcertant : riche en valeurs humaines et créatrices et pourtant si brutal.
Strengthening the rule of law and increasing social solidarity were the top priorities of his presidential agenda, which was so brutally interrupted on Saturday.
Le renforcement de l'état de droit et de la cohésion sociale comptaient parmi les premières priorités de son programme présidentiel, qui a été interrompu si brutalement samedi.
The army's response was so brutal that some 100,000 Hutus were reportedly killed in the space of a few months.
La riposte de l'armée a été si brutale qu'en l'espace de quelques mois, une centaine de milliers de Hutus auraient été tués.
The Secretary-General emphasized that the international community needs to defend the human rights that terrorism so brutally violates, and urged the defence of values enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
Le Secrétaire général a insisté sur le fait que la communauté internationale devait défendre les droits de l'homme, que le terrorisme violait si brutalement, et a exhorté à défendre les valeurs consacrées par la Déclaration universelle des droits de l'homme.
Many Timorese accused of having organized the demonstration, which was repressed so brutally, continue imprisoned despite commitments undertaken.
De nombreux Timorais accusés d'avoir organisé la manifestation qui a été réprimée si brutalement demeurent emprisonnés en dépit des engagements pris.
The killing of Palestinian students in their classrooms in UNRWA protected refugee camps such as Khan Younis in September 2004 was so brutal that it caused the widespread protests of human rights advocate groups around the world.
Le massacre d'étudiants Palestiniens au sein de leur propre classe dans des camps protegés de réfugiés de l'UNRWA tels que Khan Younis en septembre 2004 fut si brutale que cela a entraîné de massives protestations de la part des défenseurs des droits de l'homme dans le monde entier.
And so brutally executed?
Et exécuté si brutalement ?
Why be so brutal?
Pourquoi être si brutal ?
This is so brutal.
C'est si brutal.
That is so brutal.
C'est si brutal. Quoi ?
So coldly, so brutally.
Si froidement, si brutalement.
Don't be so brutal, Pilar!
Ne sois pas si brutale, Pilar.
That sounds so brutal.
Cela semblerait si brutal.
So brutal. So absurd.
Si simples, si brutales et si absurdes.
why was he so brutal?
Pourquoi c'était si brutal ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test