Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Counseling on pap smear results
Concernant le résultat du frottis vaginal
Proportion of women with current Pap smear test coverage
:: Proportion de femmes ayant subi un frottis de cytodétection
(a) Smear-taking in the glove-box area.
a) Prélèvement de frottis dans la zone des boîtes à gants.
Conducting Pap smear tests for cervical cancer.
Frottis cervical pour le dépistage du cancer du col de l'utérus
Cure rate of smear positive TB cases
Taux de guérison des cas de tuberculose à frottis positif
Cervical smears 2
frottis cervical utérin2
Laboratories examined an estimated 4.1 million smears.
Les laboratoires ont analysé environ 4,1 millions de frottis.
Cervical Cancer Screening-Pap Smear
Dépistage du cancer cervical - frottis cervico-vaginaux
Buccal smear, blood for a karyotype...
Frottis buccal... caryotype...
To discuss pap smear.
Pour discuter du frottis.
You're familiar with the pap smear?
Vous connaissez le frottis ?
Don't you mean pap smear?
- Un frottis Pap ?
I did the blood smears myself.
J'ai fait les frottis.
schistocyteson the smear?
Des schistocytes sur le frottis ?
Colleen's Pap smear.
Le frottis de Colleen.
- Miami, for a Pap smear.
- À Miami, pour un frottis.
I should do a blood smear.
Un frottis sanguin.
What is a Pap smear?
C'est quoi un frottis ?
Verb
Through the internet, they are exploiting every sensitive issue to smear the image of the government in pursuit of their own political agenda.
Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.
There are those who exploit the universal revulsion against terrorism to smear national liberation movements by branding them as terrorist.
Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.
A test sample smeared with a mixture of detergent lubricating oil and graphite shall be easily cleaned without damage to the retro-reflective surface or fluorescent surface when wiped with a mild aliphatic solvent such as n-heptane, followed by washing with a neutral detergent.
7.1.2 Un échantillon sali avec un mélange d'huile de graissage détergente et de graphite doit pouvoir être nettoyé facilement sans dommage aux surfaces rétroréfléchissantes et fluorescentes, par essuyage avec un solvant aliphatique doux tel que l'heptane-n, suivi d'un lavage avec un détergent neutre.
Far from defending the human rights of the population of small nations, the United States sought to smear the reputation of the Democratic People's Republic of Korea and to isolate that country, pretending to champion human rights, while they were their main violator.
Loin d'avoir à coeur de protéger les droits de l'homme des populations des petites nations, les États-Unis veulent en fait salir la réputation de la République populaire démocratique de Corée et l'isoler en prétendant défendre des droits de l'homme qu'ils sont les premiers à violer.
Girls often prefer to put contraception behind them rather than risking physical violence and a smeared reputation.
Les filles préfèrent souvent ne pas recourir à la contraception plutôt que de risquer une violence physique ou de salir leur réputation.
No attempt to make use of the report to smear the dignity and prestige of the Democratic People's Republic of Korea could prevail against the strength of its socialist system.
Aucune tentative de salir la dignité et le prestige de la RDPC ne saurait résister à la force du système socialiste.
83. Ms. Bhoroma (Zimbabwe) said that the human rights agenda should focus on enhancing the enjoyment of human rights by all, instead of smearing selected developing States.
Mme Bhoroma (Zimbabwe) dit que l'ordre du jour pour les droits de l'homme doit être axé sur le renforcement de l'exercice des droits de l'homme partout au lieu de salir certains pays en développement.
Still trying to smear my boss?
T'essayes encore de salir mon patron?
Smeared Roger's name.
Il a sali le nom de Roger.
- Someone's trying to smear his past.
On veut salir son passé.
I'm sure he wasn't trying to smear anybody.
Il ne voulait salir personne.
You tried to smear me.
Tu as essayé de salir mon nom.
Underwood's people are trying to smear us.
L'équipe d'Underwood veut nous salir.
- It's my good name you're smearing.
C'est ma réputation que tu salis !
- Leak it. Tom, that would be a smear.
Tom, ce serait le salir.
- Nothing's been smeared.
Je ne salis rien. Rien du tout.
It's wet. Don't smear it.
C'est pas sec. Ne le salis pas.
Verb
Smears down the hull...
Ça s'étale le long de la coque...
It's just smearing everything around.
Ça s'étale partout.
Don't smear it.
Ne l'étale pas.
Now it's all smeared.
Maintenant, c'est tout étalé.
It shouldn't smear.
Ça ne devrait pas s'étaler.
They aren't smeared.
Elles ne sont pas étalées.
I got blood smeared.
J'ai du sang étalé.
It works if you smear it.
Ça marche si tu l'étales.
Smeared blood, Alexx.
Une tache de sang étalée.
Smeared on bread.
C'est-à-dire, on l'étale sur le pain.
Held in isolation; deprived eating utensils; not allowed cigarettes; deprived adequate light/ ventilation; not allowed books/ newspapers; was allowed only a modesty gown; held on a tie down bed as punishment; left in a cruel and degrading state, and denied basic human entitlements while on a tie down bed; spoken to in a cruel/ degrading manner; degraded as such that he smeared himself with faeces, ate food straight off the floor and self-harmed; forced to shower in full view of other prisoners, visitors and female staff with no privacy; denied a minimum entitlement of one hour out of the cell at varying times.
Placé à l'isolement; privé de couverts et de cigarettes, d'éclairage et de ventilation corrects; livres et journaux interdits; avait le droit de porter uniquement une longue chemise; attaché au pied du lit comme punition; donc dans une position cruelle et dégradante, en violation des droits de l'homme; les gardiens lui parlaient de façon cruelle et dégradante; était tellement avili qu'il s'est barbouillé avec ses fèces, a mangé sa nourriture à même le sol et s'est automutilé; a été forcé de se doucher sous les yeux d'autres prisonniers, de visiteurs et de surveillantes sans intimité; le droit minimum de sortir une heure de sa cellule à différentes heures lui a été refusé.
Why did you smear his painting?
Pourquoi tu as barbouillé sa toile?
Rags, Their faces smeared with filth.
Des haillons, leur visage est barbouillé d'immondices.
I feel a little smeared.
Je me sens un peu barbouillée.
You're smearing lipstick all over me
Tu me barbouilles avec ton rouge
Whortle, whortle, bilberry, who wants to smear his gob like me?
"Myrtilles, myrtilles !" "Qui va se barbouiller le museau ?"
Why is your lipstick all smeared?
- Oh, Chérie, pourquoi ton rouge à lèvres est tout barbouillé ?
He's got claws smeared with blood and shit.
Il a les griffes barbouillés de sang et de merde.
Even at this age getting cake smeared on my birthday!
Me barbouiller de gâteau même à mon âge !
They have started to smear everywhere...
Ils ont commencé à barbouiller partout...
- He'll smeared .
- Il va barbouillé.
Substantiv
Case A: Smear appears
1.2 Cas A: Une tache apparaît
Smear is an optical artefact.
La tache est un phénomène optique parasite.>>.
s: width of the smear (mm)
s: largeur de la tache (mm)
It's a smear.
C'est une tache.
A smear in the glue.
Une tâche dans la glue.
Regular smeared intervals.
Avec des taches à intervalles réguliers.
Look at the blood smear.
Observez bien les tâches de sang.
You see those smear marks?
Vous voyez ces tâches ?
There's no evidence of smearing.
Aucune preuve de taches.
I got a blood smear.
J'ai une tâche de sang.
Ink's all smeared.
L'encre a taché.
Okay, magnify the blood smear.
Agrandis la tache de sang.
Substantiv
There's a blood smear over there.
Une traînée de sang là-bas.
Couple of drops, a smear.
- Quelques gouttes, une traînée.
Rotting away in that shit-smeared orphanage! Huh?
En train de pourrir dans cet orphelinat plein de merde.
Blood smear here.
Des traînées de sang ici.
The smeared bloodstains on the west wall...
Les traînées de sang sur le mur ouest....
Fresh ink, slightly smeared.
L'encre est fraîche, quelques traînées.
There's a red smear on the door.
Il y a une traînée rouge sur la porte.
Note the lack of smearing in the various effluvia.
Remarquez l'absence de traînées des effluves.
Smear patterns, two parallel trails...
Deux traînées parallèles.
- Smeared, with drag marks.
- Peut-être que... - On a traîné le corps.
Substantiv
No one apart from SP Khurram told the Commission that they saw anyone smearing blood on themselves.
Personne, à part le SP Khurram, n'a déclaré à la Commission avoir vu quiconque se maculer le corps avec du sang prélevé sur le sol.
Mandatory sputum-smear microscopy, looking for evidence of infection;
Il est obligatoire de faire un examen bactérioscopique de prélèvements de tissu pathologique;
I expected to find abnormal metamyelocytes, so I checked the smear.
Je m'attendais à trouver des métamyélocytes anormaux alors j'ai vérifié le prélèvement.
Hauptmann Schroeder, ask the doctor to make a smear test.
Capitaine Schröder, le docteur veut faire un prélèvement.
We've looked at her smear, and her leukemic cells are showing at 23%.
On a étudié son prélèvement, et elle a 23% de cellules leucémiques.
Peripheral smear of red cells had schistocytes.
Le prélèvement de sang périphérique présente des hématies fragmentées.
These are the results from Kerri's last blood smear.
Ce sont les résultats du prélèvement sanguin de Kerri.
Where did you collect this smear, Rhodes?
Où avez-vous fait ce prélèvement ?
Do we have to do a pap smear?
On doit faire un prélèvement vaginal? Lloyd.
Enclosed test results: Blood group and RH, BAC, Pap test, rectal smear test, toxicology.
Analyses incluses : groupe sanguin et rhésus, alcoolémie... prélèvement vaginal, rectal... toxicologique.
A routine soul smear confirmed the presence of pure evil.
Un prélèvement d'âme de routine confirma la présence du mal.
As was your smear for malaria and your typhoid and dengue titers.
Tout comme tes prélèvements pour la malaria la typhoide et le dengue.
Substantiv
From the lack of smearing in the dust, the suspect lifted the horse straight up, suggesting strength and youth.
De l'absence de bavures dans la poussière, le suspect a levé le cheval vers le haut, suggérant de la force et de la jeunesse.
Eight hour no-smear is such a sham.
{\pos(192,230)}- 8 heures sans bavures, c'est honteux.
Verb
For five months she was reportedly kept in a cell smeared with faeces and urine.
Elle aurait passé cinq mois dans une cellule maculée de déjections et d'urine.
In February 2008 in Darfur, following the JEM annexing of territory in the northern corridor of Western Darfur, JEM stole civilian vehicles from international non-governmental organizations, smeared them with mud and used them in their operations.
En février 2008, après avoir annexé des territoires dans le corridor nord du Darfour-Ouest, le MJE a volé des véhicules civils à des ONG internationales, les a maculés de boue et les a utilisés pour ses opérations.
19. Please respond to reports of increased anti-Semitic attacks that include the desecration of Jewish cemeteries and the pulling down and smearing of gravestones and Jewish monuments with paint, swastikas and other Nazi symbols and anti-Jewish slogans.
19. Commenter les informations faisant état d'une augmentation du nombre d'agressions à caractère antisémite, notamment de profanations de cimetières juifs, où des pierres tombales et des monuments juifs sont renversés ou maculés de peinture ou de slogans antisémites, de svastikas et d'autres symboles nazis.
If any such be here, as it were sin to doubt, that love this painting wherein you see me smeared, if any fear lesser his person than an ill report, if any think brave death outweighs bad life,
Si au moins l'un de vous, ce dont je suis sûr, aime la couleur qui macule mon visage, craint moins pour lui-même que pour sa renommée et pense qu'une mort digne vaut mieux que la honte
You're smeared of his sin.
Tu es maculé de ses péchés.
If we don't want to see our streets smeared once again with the hammer and sickle.
Si nous ne voulons pas voir nos rues maculées une fois encore avec le marteau et la faucille.
Maybe so... but then why all this booze... and these crude pornographic photos smeared with mustard... that had dried to a hard, yellow crust?
Peut-être. Mais toutes ces bouteilles d'alcool ? Et ces photos porno maculées de moutarde durcie en une croûte jaunâtre ?
I can actually smear diamonds on my face!
Je peux carrément me maculer le visage de diamants !
That's why he smeared the wall.
Voilà pourquoi il a maculé le mur.
A frenzied stabbing would have left smeared prints all over the knife not a neat little pattern.
Un coup de couteau frénétique aurait maculé le couteau d'empreintes, et pas laissé des traces nettes.
Substantiv
Assigned has down there was a smear in front of his jersey. / Yeah?
{\pos(192,240)}Il est indiqué qu'il y avait une salissure sur son maillot. Ah oui ?
Verb
Secondly, it is evident that no amount of slander, deception or smear campaigns by the Zionist regime can obscure its dark history.
Deuxièmement, les campagnes de calomnie, de dissimulation et de diffamation lancées par le régime sioniste ne sauraient évidemment faire oublier ce funeste bilan.
The U.S. should feel ashamed of the fact that the dollar, symbolic of its sovereignty, is being misused for the smear campaign by human scum.
Les États-Unis devraient avoir honte du fait que le dollar, symbole de leur souveraineté, soit utilisé à mauvais escient pour des campagnes de diffamation menées par des déchets de l'humanité.
In the first place, there are no "concentration or slave labour camps" in Eritrea as is alleged by Ethiopia's smear campaign.
En premier lieu, il n'existe pas de << camps de concentration ou de travail forcé >> en Érythrée comme le prétend la campagne de diffamation de l'Éthiopie.
Moreover, as the Government of Eritrea had underlined in its communications of 29 August, Ethiopia's smear campaign is motivated by:
En outre, comme le Gouvernement érythréen l'avait souligné dans ses communications du 29 août, la campagne de diffamation de l'Éthiopie est motivée par :
Israel began a local and global campaign in which it smeared the members of the team.
Israël a lancé une campagne locale et mondiale de diffamation des membres de l'équipe.
60. Following the smear campaign, Mr. Nyilibakwe and the chairperson of the steering committee fled the country after receiving threats against themselves and their families.
60. Après la campane de diffamation, M. Nyilibakwe et le président du comité directeur ont quitté le pays, ayant reçu des menaces à leur encontre et à celle de leur famille.
As they try to conduct anti-DPRK smear campaign under the pretext of "human rights", the consequence will be like "Curses, like chickens, come home to roost."
Tandis qu'ils s'efforcent de mener une campagne de diffamation contre la RPDC, au nom des droits de l'homme, ils risquent de voir leur arme se retourner contre eux.
The Republic of Armenia should have no part in this smear campaign propagating only one version of what took place in history.
La République d'Arménie ne devrait pas prendre part à cette campagne de diffamation qui ne promeut qu'une version de l'histoire.
The DRS was a State institution like any other and undeserving of such a smear.
Le DRS est une institution d'État comme une autre et ne mérite pas une telle diffamation.
The current Government's 180-degree turn is not surprising, as it fits the pattern of covering the weakness of its case by resorting to a smear campaign.
Le virage à 180 degrés du Gouvernement n'a rien de surprenant; comme à l'accoutumée, celui—ci cherche à masquer ses faiblesses en ayant recours à la diffamation.
This is a baseless cheap smear.
C'est de la diffamation.
We let him be smeared and intimidated.
Nous l'avons diffamé et intimidé.
There's your smear campaign right there, Brian.
La voilà, ta campagne de diffamation.
Then why the smear campaign?
Alors, pourquoi vous diffame-t-on ?
Smear... –...and the keating five.
- De la diffamation... - Les "Keating Five".
The cover screams "Smear campaign".
La couverture sent la diffamation.
–...cynical, disgusting smear...
- De la diffamation écoeurante...
It's a smear campaign.
C'est une campagne de diffamation.
Sorry I smeared your great-great granddaddy's good name.
Pardon d'avoir diffamé ton ancêtre.
Blackmail attempts, smear campaigns, the usual crap.
Chantage, diffamation et tout le tralala.
Verb
A test sample smeared with a mixture of detergent lubricating oil and graphite shall be easily cleaned without damage to the retro-reflective surface when wiped with a mild aliphatic solvent such as n-heptane, followed by washing with a neutral detergent.
5.1.1 Un échantillon souillé avec un mélange d'huile de graissage détergente et de graphite doit pouvoir être nettoyé sans endommager la surface rétroréfléchissante, essuyé avec un solvant aliphatique doux tel que l'heptanen et lavé avec un détergent neutre.
While she was in custody at police headquarters in Lilongwe she was reported to have been stripped naked, beaten, poked with a cattle prod and placed in a cell smeared with excrement.
Alors qu'elle se trouvait dans les locaux de la police à Lilongwe, elle aurait été déshabillée, battue, piquée avec un aiguillon et incarcérée dans une cellule souillée d'excréments.
But if your intention is to try and smear the man's memory... do it somewhere else.
Mais si vous voulez souiller la mémoire de cet homme... Faites-le ailleurs.
That he has smeared my name and I demand vengeance through personal combat.
Il a souillé mon nom et je demande réparation sous forme de duel.
Smearing my name with the tenants?
Souiller mon nom auprès des locataires?
Smeared it all over with blood.
Ils ont tout souillé de sang.
Murder your father! And then, smeared with his blood, lead your mother to the altar!
Frappez, frappez votre père, venez, de son meurtre souillé traîner à l'autel votre mère!
See, I'm just trying not to kill you for smearing your mental breakdown all over me.
J'essaie de ne pas te tuer pour m'avoir souillée avec ton pétage de plomb.
Clark's propaganda is doing a good job of smearing us without one of us giving it credibility.
La propagande de Clark réussit à nous souiller... sans même avoir besoin de notre aide.
Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations.
Pablo et ses avocats ont tenté alors de souiller la réputation de Lara.
Not gonna let anyone smear the Navy.
Je ne laisserai personne souiller la Marine.
If this guy was wearing a glove on his pen hand, note wouldn't be smeared like it is.
Si ce type portait un gant, le mot ne serait pas aussi souillé.
Verb
- I'll smear everything.
- Ça coule partout.
Or smearing reddish-brownish stuff.
Ou qu'il a fait couler un truc rouge foncé.
In the daylight with the makeup smeared...
À la lumière du jour, avec le maquillage qui coule...
Damn, my lipstick is all smeared.
Mon rouge à lèvres a coulé.
The way her makeup's smeared, I think she's been crying.
Son maquillage a coulé, elle a dû pleurer.
- Your make-up's smeared.
Ton rimmel a coulé. Vraiment ?
Well, it's smeared in one direction, like he pressed against something.
Non, regarde. Ça a coulé dans un seul sens, comme...
And there was a puddle, blue-brown slime, in the center of the bed and it smeared down, acrossthefloor.
Et il y avait une flaque, de bave bleue-brune, au centre du lit et elle avait coulé, sur le sol.
So, I can pretend you don't have smeared mascara on your cheek from crying.
Alors je peux faire semblant de ne pas voir le mascara qui coule à force de pleurer.
Poop smearing is the hot ticket right now, Stan.
Enduire de merde est très tendance.
I'm gonna smear this all over your face.
Je vais enduire ceci partout sur ton visage.
Well, tastes delicious and feels great smeared all over your body.
C'est bien, un goût délicieux et tellement bon à en enduire tout ton corps.
It's got number two smeared all Over it.
Il f ait enduire numero 2 partout de cela.
Smear some yoghurt on an old lady's mug and call it a facial
Enduire du yaourt sur la face d'une vieille et appeler ça un "facial".
I Could Smear It All Over My Body.
Je pourrai m'en enduire le corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test