Übersetzungsbeispiele
His Government shared the common concern regarding the shrinking humanitarian space.
Son gouvernement partage la préoccupation commune concernant le rétrécissement de l'espace humanitaire.
14. Humanitarian space continued to shrink in 2009 as a result of increasing violence and insecurity.
L'espace humanitaire a continué de rétrécir en 2009 en raison de l'intensification de la violence et de l'insécurité.
Bleaching, shrinking, fulling, napping, permanent stiffening, weighting, permanent embossing, or moireing.
Blanchiment, rétrécissement, foulage, duvetage, raidissage permanent, charge, gaufrage permanent ou moirage.
That trend would indicate that the digital divide might be starting to shrink.
Cela semblerait indiquer que le << fossé numérique >> commencerait à se rétrécir.
Eventually, the market would start shrinking, because there were fewer buyers.
À terme, le marché commencera à se rétrécir parce qu'il n'y aura plus que quelques acheteurs.
Political space has been shrinking as a result of restrictive laws.
L'espace politique s'est rétréci du fait de l'adoption de lois restrictives.
The debate also highlighted the challenges of the shrinking space for civil society.
Les débats ont également porté sur les difficultés liées au rétrécissement de l'espace dont dispose la société civile.
This shrinking of the world has been as sudden as it has been profound.
Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.
58. In some countries, population ageing is already causing a shrinking of the workforce.
Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.
Decline of the urban population ("shrinking cities") in developed and transition countries
Recul de la population urbaine (<< rétrécissement des villes >>) dans les pays développés et les pays en transition
Shrink up that nose.
Fais rétrécir ce nez.
Do not... shrink me.
Ne me... rétrécis pas.
I think I'm shrinking.
Je commence à rétrécir.
- Somebody shrink you?
- On t'a rétréci ?
Shrink it up.
Pour la rétrécir!
I shrink the moon.
Je rétrécis la Lune.
You are shrinking!
T'es vraiment en train de rétrécir !
- You might shrink.
- Tu aurais pu rétrécir.
Your uniform shrink? No, sir.
Votre uniforme a rétréci?
What do you mean, shrinking?
Tu parles du rétrécissement ?
Donor fatigue seems to have set in and assistance is gradually shrinking.
Chez les donateurs, la lassitude semble avoir pris le relais et l'assistance se contracte progressivement.
In many countries, almost all of which are developing countries, forest cover is shrinking and forest resource stocks are declining.
Dans de nombreux pays, qui sont presque tous des pays en développement, le couvert forestier se contracte.
The lower levels of qualifications that had been characteristic of the population of villages even before the system change are hindering women's participation in a still shrinking labour market.
Le moindre niveau de qualification qui caractérisait la population des villages même avant le changement du système entrave la participation des femmes à un marché du travail qui ne cesse de se contracter.
The benefits of the resumption of foreign aid since 2007 have been restricted largely to the West Bank, while Gaza's local economy has continued to shrink.
Les retombées bénéfiques induites par la reprise de l'aide étrangère depuis 2007 ont été limitées essentiellement à la Cisjordanie, tandis que l'économie locale à Gaza a continué à se contracter.
At the same time, flows of official development assistance (ODA) have begun to shrink.
En un même temps, les apports d'aide publique au développement (APD) ont commencé à se contracter.
The world economy may no longer be shrinking quite as fast as previously predicted, but we should not ignore the fact that the negative impact of the crisis is far from over.
L'économie mondiale ne se contracte peut-être plus aussi rapidement que ce qui avait été prédit, mais nous ne devons pas oublier que l'impact négatif de la crise est loin d'être terminé.
The economy of Ukraine is expected to shrink in 2014 because of the political crisis, weakness in private consumption, disruptions in trade flows and significant fiscal retrenchment.
En Ukraine, l'économie devrait se contracter en raison de la crise politique, la faiblesse de la consommation des ménages, les perturbations dans les échanges commerciaux et la forte compression des dépenses publiques.
A steep drop in external demand caused the export earnings of most of the countries in the region to shrink.
Face à une brusque décélération de la demande externe, la majorité des pays de la région ont vu leurs revenus d'exportation se contracter.
35. Trade with the former Soviet republics, Kyrgyzstan's principal partners, had continued to shrink.
35. Les échanges avec les anciennes républiques soviétiques — les principaux partenaires du Kirghizistan — continuent de se contracter.
Verb
Or did we shrink back at the water's edge, resigned to lie in wait for the rising tide of bloodshed and grief?
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?
At the same time, the Organization cannot succumb to a "bunker mentality" and shrink from the work the world's people expect it to do.
Toutefois, l'Organisation ne peut pas céder à la << logique du bunker >> et reculer devant la tâche à accomplir.
And contrary to a widespread perception, the global greeting card market is expanding rather than shrinking.
Et contrairement à une idée longuement répandue, le marché mondial des cartes de vœux est en expansion et non en recul.
This must be so, because in no way must we or should we shrink away from obstacles and challenges.
Il doit en être ainsi, car nous ne devrons, en aucun cas, reculer devant les obstacles et les défis.
Never one to shrink from an honest challenge.
Je ne recule jamais devant des défis honnêtes.
Don't shrink from immortality!
Vous allez pas reculer devant l'immortalité!
I don't want to be shrinking back
Ne recule donc point
- I hear the cancer's shrinking.
- Le cancer recule.
One shrinks from the ugly, yet wants to look at it.
On recule devant Ia Iaideur, mais on Ia regarde.
But Mr Trotter shrinks from the prospect of being addressed as Sir Lemuel.
Mais M. Trotter recule devant le de perspective d'être traitée comme Sir Lemuel.
The Peacebuilding Commission has already helped to shrink those gaps, but many remain.
La Commission de consolidation de la paix a permis de réduire certaines de ces lacunes, mais il en existe encore beaucoup.
Policies can either expand this space or shrink it.
Les politiques peuvent élargir cet espace ou au contraire le réduire.
Technologies have to date done little to shrink the temporal distance between present and future generations.
En revanche, les technologies n'ont pas encore réussi à réduire véritablement la distance temporelle avec les générations futures.
Unless, of course, you're shrinking.
À moins que tu n'aies rapetissé.
They also shrink to fit the available space.
Ils peuvent aussi rapetisser.
- When do we start to shrink?
- À quel moment on rapetisse ?
Look at this. I'm freaking shrinking!
Regarde ça, je rapetisse !
Is this about you shrinking?
C'est parce que tu rapetisses?
- The demon shrinks!
- Le démon rapetisse!
- Had. lt's been shrinking by the minute.
Votre petite armée rapetisse à vue d'œil.
We cannot, however, afford to shrink from facing such a pervasive threat to our security.
Cependant, nous ne pouvons nous dérober devant une telle menace à notre sécurité.
Substantiv
I'm a shrink.
Je suis psychiatre.
You were a shrink!
Tu étais psychiatre.
You're a shrink!
Vous êtes un psychiatre !
Neither is the shrink.
Le psychiatre non plus.
Go see the shrink.
Va voir le psychiatre.
Stan Michaels, the shrink ...
Stan Michaels, le psychiatre...
You're the shrink.
C'est toi, le psychiatre.
I'm not a shrink at all.
- Pas psychiatre pantoute:
A shrink? Yeah.
Comme un psychiatre.
- He's a shrink.
- Il est psychiatre.
29. The fact that shrinking international trade has severely affected those countries most successful in export-led growth strategies in the past has called for a careful reassessment of the strategies.
Le fait que le resserrement du commerce international ait fortement touché les pays dont les stratégies d'une croissance alimentée par les exportations avaient le mieux réussi dans le passé exige une réévaluation attentive de ces stratégies.
The shrinking global import demand and serious squeeze in trade financing for developing countries have reduced the volume of world trade by 13 per cent.
La contraction de la demande mondiale de produits importés et le resserrement considérable du financement du commerce pour les pays en développement ont réduit de 13 % le volume du commerce mondial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test