Übersetzung für "serious implications" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The draft resolutions and today's debate on the report of the Secretary-General confirm the attachment of the General Assembly to matters relating to oceans and the law of the sea. This stems from a context notably marked by fears related to the serious implications that will arise for future generations from the continuing degradation of marine ecosystems and from the over-exploitation of marine biological resources.
Les projets de résolution et le débat d'aujourd'hui sur le rapport du Secrétaire général affirment l'attachement de l'Assemblée générale aux questions relatives aux océans et au droit de la mer dans un contexte marqué notamment par les craintes des implications graves qui résulteraient, pour les générations futures, de la dégradation continue des écosystèmes marins et de la surexploitation des ressources biologiques marines.
Section 211 is increasingly rejected in the WTO given its serious implications for the multilateral trade system, which the United States purports to defend.
L'Organisation mondiale du commerce rejette de plus en plus l'article 211, compte tenu de ses implications graves sur le système commercial multilatéral que les États-Unis prétendent défendre.
The current global crisis in the financial sector has serious implications for economies around the world.
La crise mondiale actuelle du secteur financier a des implications graves pour les économies du monde entier.
The current debate and the draft resolutions before us assert the commitment of the General Assembly to the issues concerning the oceans and the law of the sea in a context marked by the fear of the serious implications for future generations of the deterioration of marine ecosystems and the excessive exploitation of marine biological resources.
Le présent débat et les projets de résolutions soumis à notre examen affirment l'attachement de l'Assemblée générale aux questions relatives aux océans et au droit de la mer dans un contexte marqué notamment par les craintes des implications graves qui résulteraient pour les générations futures de la dégradation continue des écosystèmes marins et de la surexploitation des ressources biologiques marines.
The convening of this session, therefore, has serious implications for the peace process.
En conséquence, la convocation de cette session présente des implications graves pour le processus de paix.
Population growth and unplanned and sporadic developments also have serious implications for coastal and marine resources.
La croissance de la population et le développement sporadique et non planifié ont également des implications graves sur les ressources du milieu marin et des zones côtières.
Given the farreaching legal conclusions and recommendations of the 575-page Goldstone report, including findings that have serious implications for conflicts in other parts of the world, we do not think it appropriate to endorse the report in its entirety.
Compte tenu des recommandations et conclusions juridiques de grande portée contenues dans les 575 pages du rapport Goldstone, notamment les conclusions qui ont des implications graves pour des conflits dans d'autres parties du monde, nous ne pensons pas qu'il soit approprié d'approuver ce rapport dans sa totalité.
It sought rather, to reverse the trend whereby bottle—feeding, rather than breast—feeding, had come to be regarded as the norm, with serious implications for babies' health.
L'idée est plutôt d'inverser la tendance et de faire que l'alimentation au biberon ne soit plus considérée comme la norme par rapport à l'allaitement au sein, avec les implications graves que cela implique pour la santé du nourrisson.
As was expected, the report of the Secretary-General reaffirmed in clear terms that Israel does not respect and disregards deliberately international resolutions, and ignores the serious implications of its policies and practices that contravene the Charter of the United Nations and the norms of international law and the Fourth Geneva Convention of 1949.
Comme prévu, le rapport du Secrétaire général réaffirme une fois de plus en termes très clairs qu'Israël ne respecte pas et ne tient aucun compte des résolutions internationales, et se moque des implications graves de ses politiques et pratiques qui vont à l'encontre de la Charte des Nations Unies et des normes du droit international et de la quatrième Convention de Genève de 1949.
The situation in Iraq has serious implications for international and regional peace and security.
La situation en Iraq a des implications graves pour la paix et la sécurité internationales et régionales.
(c) States a significant proportion of whose territory will disappear, with serious implications for the existing population.
c) Les États dont une partie importante du territoire disparaîtra, ce qui aura des conséquences graves pour la population.
5. The debt problem is not only a financial and economic problem: it also has serious implications for the future of mankind.
5. Le problème de la dette n'est pas uniquement un problème financier et économique : il comporte aussi des conséquences graves pour l'avenir de l'humanité.
38. We further recognize that pollution and other relevant forms of environmental degradation have serious implications for public health.
38. Nous savons aussi que la pollution et les autres formes de dégradation environnementale ont des conséquences graves pour la santé publique.
Despite positive signs of recovery, the impact of the economic crisis continues to have serious implications for children and development.
En dépit de certains signes de reprise, la crise économique continue d'avoir des conséquences graves pour les enfants et pour le développement.
This dislocation had serious implications not just in terms of work, but also for the well-being of the families in general.
Ce déménagement forcé a eu des conséquences graves non seulement en termes d'emploi, mais aussi pour le bien-être général de ces familles.
It has serious implications for economic growth, sustainable development and life as a whole.
Ils ont des conséquences graves pour la croissance économique, le développement durable et la vie en général.
This measure could have serious implications for the status of up to 100,000 refugees.
Cette mesure pourrait avoir des conséquences graves pour le statut de quelque 100 000 réfugiés.
These practices potentially skew results, with serious implications for women's health.
Ces pratiques sont susceptibles de fausser les résultats et d'avoir des conséquences graves sur la santé des femmes.
Degradation or depletion of the living resource base has particularly serious implications for the poor.
La dégradation ou l'épuisement de la base de ressources biologiques a en particulier des conséquences graves pour les pauvres.
Failure of the peace process would have serious implications and would threaten peace both at the regional and at the international level.
Un échec du processus de paix aurait des conséquences graves et menacerait la paix à la fois aux niveaux régional et international.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test