Übersetzungsbeispiele
Verb
Although it has been argued that States should disengage from the direct production of goods and services, that they should “steer and not row”, experience in some countries has demonstrated that this may not be possible in every case.
Même si l’on a fait valoir que les États ne devraient plus participer directement à la production de biens et de services, qu’ils devraient «tenir le gouvernail et non pas ramer», cela n’est, comme on a pu s’en rendre compte dans certains pays, pas toujours possible.
For instance, there are groups of countries where State capacity has to be built up. There are others where, on the contrary, State capacity is perhaps overdeveloped and now has to be put to different uses, to “steering rather than rowing”.
Ainsi, il y a des groupes de pays où la capacité de l'État doit être renforcée mais il y a d'autres États où, au contraire, cette capacité est peut être excessive et doit être maintenant utilisée différemment pour «diriger plutôt que ramer».
In the words of Osborne and Gaebler, the public sector should “Steer rather than row”.
Pour reprendre les paroles d'Osborne et Gaebler, le secteur public devrait «diriger plutôt que ramer».
The strong emphasis of NPM on government cost-efficiency performance as the highest value and primary goal of public administration, in order to overcome the fiscal problems or even the crisis of social welfare and development, urged States to implement internal reforms. The most relevant of these were decentralization of decisions and operations; hands-on management (commitment, flexibility, innovation); arm's-length organizations aimed at specific goals and groups; a citizen-centred public service provision (as client or consumer); a purchaser/provider split (the steering/rowing distinction); e-government implementation; performance evaluation and measurement systems, etc. At the same time, NPM prompted a number of structural decisions, such as downsizing the State, "marketization" (including deregulation, privatizations and contracting out of service provision) and the establishment of politically independent agencies for key public areas of public administration, such as central banking, fiscal matters and regulation of key industries.
En accordant une grande importance à la rentabilité de l'action gouvernementale, considérée comme une valeur suprême et l'objectif premier de l'administration publique en vue de remédier aux problèmes budgétaires ou même à la crise du système de protection sociale et du développement, le mouvement en faveur d'une nouvelle gestion publique a fortement incité les États à mettre en œuvre des réformes internes, qui se caractérisaient principalement par la décentralisation des décisions et des activités, une gestion << directe >> (engagements, souplesse, innovation), des organisations indépendantes répondant à des objectifs précis et s'adressant à des groupes particuliers, l'apport de services publics axés sur le citoyen (considéré comme client ou consommateur), la dichotomie acquéreur/fournisseur (la distinction entre << être à la barre d'un bateau >> et << ramer >>), la mise en œuvre d'un cybergouvernement, des systèmes d'évaluation et de quantification des résultats, etc. Le mouvement en faveur d'une nouvelle gestion préconisait également de prendre un certain nombre de décisions structurelles, consistant par exemple à réduire la taille de l'État, à passer à la << marchéisation >> (notamment par la suppression de réglementations, des privatisations et l'externalisation de services) et à établir des organismes indépendants sur le plan politique dans des domaines essentiels de l'administration publique, y compris les activités de la banque centrale, les questions budgétaires et la réglementation de secteurs économiques clefs.
I'm gonna row.
Je vais ramer.
I can row.
- Je peux ramer.
Keep rowing, keep rowing, do you hear!
Continuez de ramer ! Continuez de ramer, vous entendez ?
Can you row?
Pouvez-vous ramer?
You've got this one oar over here and it's just rowing and rowing and rowing.
Vous avez cette rame, là-bas et il faut ramer et ramer et ramer.
I could row...
Je pourrais ramer...
- l wanna row!
- Je veux ramer!
Rowing oar means "ro".
Ramer signifie "ro".
In September 1993 a row broke out between three Roma men and two non-Roma villagers from Hădăreni. One of the latter was stabbed in the chest and eventually died.
En septembre 1993, une dispute a éclaté entre trois hommes roms et deux villageois non-roms de Hădăreni, à la suite de quoi l'un de ces derniers est mort après avoir été poignardé à la poitrine.
She also invoked an incident that had taken place in Warsaw on 21 September 2007, as follows: "On Friday, 21 September 2007, after many troubles and a terrible row, in which my husband struck me and an employee of the Centre supporting women victims of domestic violence, in the presence of the police, I managed to take my son with me and to leave for Plovdiv with acquaintances of mine." The author requested protection from fear and violence, invoking the Convention and other human rights treaties covering domestic violence, including the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the International Covenant on Civil and Political Rights.
Elle a également évoqué l'incident qui s'est produit à Varsovie le 21 septembre 2007 : << Le vendredi 21 septembre 2007, après de nombreux problèmes et une terrible dispute, au cours de laquelle mon mari m'a frappée et a frappé un employé du Centre d'aide aux victimes de la violence familiale, en présence de la police, j'ai réussi à emmener mon fils et à partir pour Plovdiv chez des connaissances. >> L'auteur a demandé à être protégée de l'intimidation et de la violence, citant la Convention et d'autres traités relatifs aux droits de l'homme portant sur la violence familiale, y compris la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
6.4 For the author, the distinction made by the State party between the provocation of a row as a bilateral act and violence as being unilateral in nature, as well as its definition of violence as a physical act, fails to understand the complex nature of domestic violence, especially emotional and psychological violence.
6.4 Pour l'auteur, la distinction établie par l'État partie entre la nature bilatérale de la provocation d'une dispute et le caractère unilatéral de la violence, ainsi que la définition de la violence comme acte physique, ignorent la complexité de la violence familiale, notamment de la violence affective et psychologique.
The videos illustrate various themes to open up debate: extortion, bullying, violence among couples, rumours, harassment and online bullying, a row or conflict between a couple and a row or conflict between two sisters
Plusieurs thématiques y sont illustrées et ouvrent le débat : racket, intimidation, violence dans la relation amoureuse, rumeur, harcèlement/cyber-intimidation, dispute/conflit dans la relation amoureuse et dispute/conflit entre deux sœurs.
The row was extensively covered by the international media.
La dispute a été largement traitée par les médias internationaux.
While observing that serious family rows had taken place between the author and her husband in the presence of the children, repeatedly escalating to physical violence, the Court found that such violence had been exercised by both spouses.
Tout en constatant que de graves disputes familiales avaient eu lieu entre l'auteur et son mari en présence des enfants et avaient abouti à des violences physiques répétées, le tribunal a établi que ces violences avaient été commises par les deux époux.
Although no longer working in the sex industry, they say that they still suffer from feelings of inferiority when their husbands bring up their past during rows.
Bien que ne travaillant plus dans l'industrie du sexe, elles déclarent qu'elles souffrent toujours du sentiment d'infériorité lorsque leurs maris rappellent leur passé lors des disputes.
Verb
1/ Small craft, such as open boats, outboard motor boats, canoes, rowing boats, inflatables and dinghies.
1/ Menues embarcations, telles que bateaux ouverts, bateaux à moteur hors-bord, canoës, bateaux à rames, bateaux gonflables et canots.
- RA all small craft such as rowing boats, canoes, inflatables, dinghies, sail-boards and outboard-motor boats.
RA : toutes les menues embarcations telles que les avirons, canoës, pneumatiques, canots, voiliers et horsbord.
A A rowing boat berthed next to the vessel
A Ils doivent avoir un canot à rames stationnant à côté
They were in a 22-foot-6 little rowing boat.
Ils étaient dans un canot à rames de 6 m 80.
"Sam rowed me over to the little island."
"Sam m'a emmenée en canot sur la petite île."
The row boat is all ready.
Votre canot est avancé.
I wanna go rowing in central Park.
Je veux canoter dans Central Park.
I remember a rowing boat once. But never a gondola.
Je me souviens d'un canot à rames, mais pas d'une gondole.
- By now, I'm supposed to have a kayak, a row boat...
D'ici là, j'étais censé avoir un kayak, un canot à rames...
I used to row there long ago.
J'y ai souvent canoté, dans le temps. On s'y entraînait, même.
- These are all in nice little neat rows,
Ils sont dans des petits canots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test