Übersetzung für "resumption of activity" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
64. If efforts are made to (a) support local and national recovery processes at an early stage, (b) consider risk and vulnerability reduction in all recovery activities, and (c) enhance the relationships between, and build on, the comparative advantages of development and humanitarian actors, it may be possible to close the gap between relief and development, pre-empt the resumption of activities that contribute to risk, prevent the re-emergence of disaster risk and transform crisis into opportunities for sustained development.
Si des efforts sont faits pour a) soutenir très tôt le processus de relèvement aux niveaux local et national, b) prendre en compte la réduction des risques et de la vulnérabilité dans toutes les activités de relèvement et c) améliorer la relation entre acteurs du développement et acteurs humanitaires en exploitant leurs avantages comparés, il peut être possible de combler l'écart entre secours et développement, d'éviter la reprise d'activités qui contribuent à accroître les risques, de prévenir la création de risques de catastrophe et de transformer la crise en une possibilité de développement durable.
The Chief Justice and the Attorney-General agreed in April to programme the resumption of activities supported by UNDP, including a training programme for judges and prosecutors and the provision of essential equipment, including furniture and legal resources, as well as the rehabilitation of the main justice compound in Mogadishu.
En avril, le Président de la Cour suprême et Procureur général a décidé de programmer la reprise d'activités appuyées par le PNUD, notamment un programme de formation à l'intention des juges et des procureurs, la fourniture de matériel indispensable (mobilier et ressources juridiques) et la remise en état du complexe judiciaire principal à Mogadiscio.
The impression in Bangui is that a new era has begun, an era of progressive restoration of confidence and resumption of activities in various fields.
L'on a l'impression de rentrer à Bangui, dans une nouvelle ère, celle du rétablissement progressif de la confiance et de la reprise des activités dans divers domaines.
59. Bangui has entered a new era with determination, an era marked by a gradual rebuilding of confidence and the resumption of activities in numerous spheres, which is a sign that peace has been restored.
59. Bangui est résolument entrée dans une ère nouvelle, celle du rétablissement progressif de la confiance et de la reprise des activités dans divers domaines, signe d'une paix retrouvée.
12. We agreed that the resumption of activities of the NATO-Russia Council is a positive step.
Nous sommes convenus que la reprise des activités du Conseil OTAN-Russie est un fait positif.
- the resumption of activities of the political parties duly recognized in that country.
— La reprise des activités des partis politiques dûment homologués dans ce pays.
Significant progress has been made since then. A climate of de-escalation and détente currently prevails in Bangui and has led to the resumption of activities in all sectors.
Depuis lors, des progrès significatifs ont été observés : un climat de décrispation et de détente s'observe actuellement à Bangui et favorise la reprise des activités dans tous les secteurs.
3. The deployment of the large international presence in Kosovo was soon followed by the resumption of activities of OHCHRFRY in the region.
3. Le déploiement d'une forte présence internationale au Kosovo a rapidement été suivi d'une reprise des activités du HautCommissariat aux droits de l'homme en République fédérale de Yougoslavie.
In some cases, the resumption of activities by non-governmental organizations in other parts of the country has also been conditional upon registration in Kabul.
La reprise des activités des organisations non gouvernementales dans d'autres régions du pays a parfois aussi été subordonnée à l'obligation de s'enregistrer à Kaboul.
The remaining 130 vehicles will be retained in the mission area for storage, pending the possible resumption of activities.
Les 130 véhicules restants seront remisés dans la zone de la mission en attendant une éventuelle reprise des activités.
Continuing armed clashes in the area prevent any resumption of activities on site in the immediate future.
Les affrontements armés qui se poursuivent dans la zone empêchent toute reprise des activités sur le site dans l'avenir immédiat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test