Übersetzung für "remissness" auf französisch
Remissness
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
In such a situation, the Security Council would be remiss not to declare finally, and after undue inaction, the Republic of Bosnia and Herzegovina as a victim of aggression and Serbia and Montenegro as the aggressor.
Dans ces conditions, le Conseil de sécurité ferait preuve de négligence s'il ne finissait pas, après une inertie excessive, par déclarer que la République de Bosnie-Herzégovine était victime d'une agression et désigner la Serbie et le Monténégro comme l'agresseur.
It would be remiss of me, however, not to mention some serious flaws in the United Nations peacemaking machinery.
Je commettrais toutefois une négligence si j'omettais de mentionner certaines faiblesses graves du mécanisme de maintien de la paix de l'ONU.
It would be remiss of me if I did not praise civil society.
Je serais coupable de négligence si je ne remerciais pas les représentants de la société civile.
I would be remiss if I failed to bring to the attention of the Assembly the looming drought that threatens the lives of more than 1 million men, women and children in Eritrea.
Je ferais preuve de négligence si je n'attirais pas l'attention de l'Assemblée générale sur la sécheresse qui s'annonce et qui menace la vie de plus d'un million d'hommes, de femmes et d'enfants en Érythrée.
It would be remiss on my part if I did not touch on the veto power granted to the five permanent members.
Je pècherais par négligence si je ne parlais pas du droit de veto accordé aux cinq membres permanents.
Too many nations are remiss in not controlling their involvement in the proliferation of missile technology.
De trop nombreuses nations font preuve de négligence en ne maîtrisant pas leur participation à la prolifération de ces techniques.
We would be remiss if indifference or bureaucratization were to numb us from fully assuming the responsibilities and obligations imposed by the Charter.
Nous ferions preuve de négligence si nous nous laissions paralyser par l'indifférence et la bureaucratisation au point de ne pouvoir assumer pleinement les responsabilités et les obligations que nous impose la Charte.
I would be remiss if I did not ask if you see any potential role for the Conference on Disarmament in the phases that are to come and for the application in the medium term of our work towards the elimination of nuclear weapons.
Je serais coupable de négligence si j'omettais de vous demander si vous considérez que la Conférence du désarmement a un rôle potentiel à jouer dans les étapes à venir et si nos travaux ont, à moyenne échéance, une chance de contribuer à l'élimination des armes nucléaires.
The Philippine authorities had been remiss in many instances; their assistance to Filipinos in distress abroad had not been helpful.
Il est ainsi arrivé à plusieurs reprises que les autorités philippines fassent preuve de négligence en apportant une aide inadaptée à des Philippins en difficulté à l'étranger.
22. The Special Rapporteur notes that, whether in response to evolving threats and practices or simply because of neglect, Governments are often remiss in upholding these standards.
Le Rapporteur spécial constate que les gouvernements ne donnent souvent pas application à ces normes, soit parce qu'ils doivent faire face à l'évolution des menaces et pratiques ou soit par simple négligence.
You are seeking to clear my name and it was remiss of me not to accompany you and make the proper introductions.
Vous essayer de laver mon nom et c'est une négligence de ma part de ne pas vous accompagner ni de faire les présentations.
Hey, uh, Jasmine, I'd be remiss in my duty as the last to marry a Braverman, if I didn't tell you something.
Jasmine, ce serait de la négligence envers la dernière future Braverman de ne pas te prévenir.
- Ah. That was very remiss of them.
- C'est une négligence de leur part.
And we would be remiss not to render assistance to that call.
Ce serait une négligence de ne pas répondre.
As your Doctor and your... mentor, I'd be remiss not calling that to your attention.
En ma qualité de docteur et de mentor, ce serait négligence de ma part de ne pas vous le faire remarquer.
I would be remiss if I did not mention one last thing...
Je ferais preuve de négligence, si j'oubliais de mentionner une chose.
It was remiss of me not to come earlier.
C'est une négligence de ma part de ne pas être venu plus tôt.
And I would be remiss if I didn't remind you that technically these are all still allegations.
Et ce serait faire preuve de négligence si je vous rappelais pas qu'il ne s'agit que d'accusations, au sens technique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test