Übersetzung für "relief" auf französisch
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
(a) Ensuring the security of relief staff (both national and international), the beneficiaries of relief assistance and of the relief materials themselves;
a) Assurer la sécurité du personnel de secours (tant national qu'international), des bénéficiaires des secours et des secours eux-mêmes;
For the victims of humanitarian disasters, relief delayed is relief denied.
Pour les victimes de telles crises, un secours tardif est un secours dénié.
Substantiv
Substantiv
We embrace any improvement in conditions there with a major sense of relief.
C'est avec soulagement que nous accueillons toute amélioration des conditions dans ce pays.
Relief, not because the numerous meetings, consultations and events associated with the Fourth World Conference on Women are officially over, but relief and happiness that we have made it - we have made it!
Soulagement, non pas de ce que les nombreuses réunions, consultations et manifestations liées à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes soient officiellement closes, mais soulagement et bonheur d'avoir réussi — car nous avons réussi!
We were about to breathe a deep sigh of relief.
Nous allions pousser un grand soupir de soulagement.
Mercifully, to everyone's relief, the hostages have now been rescued.
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
However, this relief can in no way be commensurate with our losses.
Néanmoins ce soulagement ne saurait être suffisant pour compenser nos pertes.
We applaud all efforts to bring relief to those affected.
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
This would envisage providing the greatest relief to the most indebted countries.
Cela permettrait de soulager en particulier les pays les plus lourdement endettés.
"For relief of pain. "For relief of pain.
" Pour soulager la douleur, " " Pour soulager la douleur, "
Substantiv
The number of cities under the coverage of "air relief" has risen to 11 and the number of cities under the coverage of "sea relief" and "coastal relief" to 42 bases.
Le nombre de villes couvertes par les services d'"assistance aérienne" est passé à 11 et celui des villes bénéficiant des services d'"assistance maritime" et d'"assistance côtière" à 42.
NA TO forces are on their way to Chechnya to serve as peacekeepers... and to provide desperately needed humanitarian relief. Victims of this monstrous...
Les forces de l'OTAN font route vers la Tchétchénie pour garantir la paix et fournir une assistance humanitaire aux victimes de ce monstrueux...
Promise them military assistance, aid, debt relief, whatever else you want.
Promets-leur assistance militaire, aide, allègement de la dette, ce que tu veux d'autres.
Any relief would be profoundly welcome.
N'importe quelle assistance serait profondément la bienvenue.
I went on public assistance. I signed on at the relief office.
J'ai fait appel à l'assistance publique.
Sure they have. They've got relief everywhere now.
Bien sûr, il y a des bureaux d'assistance partout.
Substantiv
Substantiv
Relief from the payment or additional security of import or export duties and taxes
<<Exonération de paiement ou de garantie supplémentaire des droits et taxes à l'importation ou à l'exportation
Substantial relief from taxation and social charges has also been introduced.
D'importantes exonérations d'impôts et de charges sociales ont également été introduites.
Relief from the payment or security of import or export duties and taxes
<<Exonération de paiement ou de garantie des droits et taxes à l'importation ou à l'exportation
Relief available upon recognition of the foreign representative
Exonérations une fois que le représentant étranger a été reconnu
Relief from the payment or and additional security of import or export duties and taxes
<<Exonération de paiement ou et de garantie additionnelle des droits et taxes à l'importation ou à l'exportation
Substantiv
It must be noted that only one spouse is entitled to the marriage relief.
Seul un conjoint peut bénéficier du dégrèvement en cas de mariage.
Parents will thereby be provided with a total of 460 million euros in relief.
Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
The steps taken here are parallel to the relief phases of the tax reform.
Ces mesures ont été prises parallèlement aux phases de dégrèvement de la réforme fiscale.
This relief will be effective from Year of Assessment 2005.
Ce dégrèvement doit entrer en vigueur à compter de l'exercice fiscal 2005.
And the higher the gradient, the higher the proportion of relief is.
De même, plus le coefficient est élevé, plus le dégrèvement est proportionnellement important.
And right now, the public is interested in tax relief for tech firms.
En ce moment, le public s'intéresse au dégrèvement fiscal des entreprises de pointe. - Intéressant.
Substantiv
29. As set forth, the violation of any disabled person's rights leads to issuance of a writ of mandamus as equitable and effective relief intended to ensure prompt restoral of the right in question.
29. Comme indiqué, l'atteinte aux droits de toute personne handicapée conduit à la délivrance d'une ordonnance de mandamus, recours équitable et effectif visant à garantir que le droit en cause est rapidement rétabli.
Watching the people, the sense of relief they get, I suppose that's it.
La délivrance se lit sur le visage des gens. Je crois que c'est ça que j'aime.
Relief from distress that makes for pleasantness or ease
La délivrance de la détresse Procure de la douceur ou de la tranquillité
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test