Übersetzung für "put in place" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
This fundamentally shapes the policies to be put in place.
Cela est fondamental pour le choix des politiques à mettre en place.
Infrastructure to be put in place (telecom, intranets, extranets)
Infrastructure à mettre en place (télécommunications, Intranet, Extranet)
What solution can be put in place?
Quelle est la solution à mettre en place?
Counterbalancing institutions also began to be put in place.
Des contre-pouvoirs ont également commencé par se mettre en place.
put in place procedures to issue cards,
Mettre en place les procédures de délivrance des cartes; et
Put in place appropriate regulatory frameworks
b) Mettre en place des réglementations appropriées;
Put in place quality systems; and
Mettre en place des systèmes de qualité;
:: Methodology and procedures to be put in place for the assessment
:: La méthodologie et les procédures à mettre en place pour l'évaluation.
Putting in place a monitoring mechanism
Mettre en place un mécanisme de contrôle
What interventions can be put in place to reach them?
Quelles interventions mettre en place pour les atteindre?
There are safeguards you can put in place.
Il existe des barrières de sécurité qu'on peut mettre en place.
That was when the administration could have come in and put in place various measures to reduce system risk.
Alors, l'administration aurait pu intervenir et mettre en place diverses mesures pouvant réduire le risque systémique.
The only way to prevent these abuses was to put in place a safety net that was built around an idea.
Le seul moyen de prévenir ces abus était de mettre en place une mesure de protection construite sur une idée.
You already destroyed an undercover operation... we spent years putting in place.
Vous avez déjà détruit une opération secrète... qu'on a mis des années à mettre en place.
It could have easily been put in place a month ago.
On aurait facilement pu le mettre en place il y a un mois.
As i was saying, there are certain reforms that i wanna put in place immediately-- [ringtone:
Comme je le disais, il y a certaines réformes que je voudrais mettre en place immédiatement. Iggy Azalea (chanson fancy)
Considering that the period was a long one, four months, they could have taken some initiatives... to put in place precautionary measures.
Cette période a été plutôt longue. 4 mois. Ils pouvaient donc mettre en place des initiatives qui aient une logique et une visée préventive.
I want to put in place a plan for you, my sons.
Je veux mettre en place un plan pour vous, mes fils.
Hoping to put in place the final piece of his exile alliance with sierra and taj.
Espérant mettre en place la dernière partie de son Exile Alliance avec Sierra et Taj.
We believe he's building a secret system, a system the government plans to put in place to spy on all of us.
On pense qu'il a construit un système secret, un système que le gouvernement prévoit de mettre en place pour tous nous espionner.
I forgot the protocol we put in place after The Great Ear Infection of '06.
J'ai oublié le protocole mis en place après la Grande Otite de 2006.
No, no, the measures we've put in place--
Non, non, les mesures que nous avons mis en place--
Let me tell you what I put in place.
Laissez moi vous dire ce que j'ai mis en place.
When the KGB knew the Soviet Empire was falling, it put in place certain contingencies.
Quand le KGB a compris que l'URSS allait s'écrouler, il a mis en place certaines possibilités.
A similar transceiver will be put in place here on Terok Nor-- on Deep Space 9.
Le même transrécepteur sera mis en place ici sur Terek Nor sur Deep Space Nine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test