Übersetzung für "period is period" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
It would really be more than one period; or if it is one period, the period is not fixed.
Il s'agirait en réalité de plus d'une période, ou alors, s'il s'agit d'une période, la période n'est pas déterminée.
15. Nicaragua's history can be divided into three main periods: the pre-Hispanic period, the period of the Conquest and colonialism, and the independent and modern period.
L'histoire du Nicaragua se divise en trois grandes périodes: la période préhispanique, la période de la conquête et de la colonisation et la période de l'indépendance et de la modernité.
360. The agreement covers the following topics: (a) Equal treatment: Nationals or persons subject to the legislation of one Contracting State who reside in the other State shall have the same rights as nationals of the State in which the agreement is invoked; (b) Aggregation of periods: The periods of contributions made in one of the Contracting States may be taken into consideration for the acquisition of the right to a pension benefit in the other State; (c) Export of pensions: Pension benefits acquired in one of the Contracting States may be received in another State without reduction of the benefit or a requirement of residence in the first State.
360. La Convention consacre les principes suivants: a) Égalité de traitement: les ressortissants ou les personnes relevant de la législation de l'un des deux État contractants qui vivent dans l'autre État ont les mêmes droits que les ressortissants de l'État où elles font valoir la Convention; b) Validation des périodes: les périodes pendant lesquelles le travailleur a cotisé dans l'un des États contractants peuvent être prises en compte pour l'acquisition d'un droit en matière de prévoyance-retraite dans l'autre État; c) Exportation de pensions de retraite: les droits acquis en matière de prévoyance-retraite dans l'un des États contractants peuvent être touchés dans l'autre État sans que la prestation soit diminuée et sans qu'il soit nécessaire d'avoir une résidence dans le premier État.
However, a strict period-to-period comparability was being lost for a growing number of series (about 15 per cent as of 2002) owing to significant changes in the HS classification scheme.
Mais pour un nombre croissant de séries (atteignant 15 % environ en 2002), la stricte comparabilité de période à période n'existait plus, du fait des modifications apportées au plan du Système harmonisé.
In these cases, and in those when contributions are not paid (education period, the period of taking care of an economically inactive person, etc.), the State budget should compensate the respective expenditure to the pension fund;
Dans ces cas et dans ceux où il n'est pas versé de cotisation (période d'éducation, période de soins d'une personne économiquement inactive, etc.), le budget de l'État devra compenser la dépense correspondante pour le fonds des pensions ;
The teachers work for 1.5 to 2.2 periods (1 period corresponds to 14 hours of teaching per week), which has an adverse effect on the quality of the teaching.
Les enseignants travaillent à raison de 1,5 à 2,2 périodes (1 période représente 14 heures d'enseignement par semaine), ce qui a des incidences négatives sur la qualité des cours.
Comment: As long as the unit’s periodic inspection period coincides with the due date of periodic inspection of the elements the unit has to be dismantled anyway.
Observation : Tant que la période de l’inspection périodique de l’unité coïncidera avec la date à laquelle doit avoir lieu l’inspection périodique des éléments, l’unité devra forcément être démontée.
13. Issues relating to environmental costs centre on the period or periods in which costs should be charged to the income statement.
13. Les questions relatives aux coûts environnementaux concernent surtout la période ou les périodes d'imputation au compte de résultat.
Note: As long as the unit’s periodic inspection period coincides with the due date of periodic inspection of the elements the unit has to be dismantled anyway.
Note : Lorsque la période de visite périodique de l'engin coïncide avec la date d'échéance de la visite périodique des éléments, l'engin doit de toute façon être démonté.
The Agreement will remain in force for a period of four years. It may be extended by a period or periods not exceeding two years in all.
L'Accord restera en vigueur pendant quatre ans et il pourra être prorogé pour une période ou des périodes ne dépassant pas deux ans au total.
As coordination support for the humanitarian coordinator is reduced, the support extended to the role of the resident coordinator needs to fill the gap during the transition period -- a period when national capacity is most critical.
L'appui aux activités du Coordonnateur des opérations humanitaires étant réduit, il convient de compenser la différence par l'appui apporté au coordonnateur résident pendant la période de transition - période durant laquelle la capacité nationale est un facteur crucial.
However, if the investigation procedures require a longer period, the matter is referred to a judge who can order the detention of the accused for a period or periods not exceeding a total of 45 days.
Cependant si les procédures d'enquête exigent un délai plus grand, l'affaire est renvoyée à un juge qui peut ordonner la détention de l'accusé pour une période ou des périodes n'excédant pas au total 45 jours.
There is a further inconsistency, in that article 5 (3) (b) refers to a period or periods aggregating more than 183 days, whereas article 14 (1) (b) refers to a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days.
Un autre défaut de cohérence tient à ce que l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 5 se réfère à une période ou des périodes représentant un total de plus de 183 jours, alors que l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 14 se réfère à une période ou des périodes d'une durée totale ou inférieure à 183 jours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test