Übersetzung für "perform poorly" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The non-oil sectors, particularly agriculture, performed poorly in 1994.
Les secteurs non pétroliers, en particulier l'agriculture, ont obtenu des résultats médiocres en 1994.
The agriculture sector performed poorly, with a peak of 9.3% growth registered in 1992/93 fiscal year from a slum of -1.4% in the previous year.
L'agriculture enregistre des résultats médiocres puisqu'elle a atteint un maximum de croissance de 9,3 % dans l'exercice financier 1992/93 contre 1,4 % pour l'exercice précédent.
Senior managers almost uniformly performed poorly on the indicator related to complying with the recruitment timelines.
Les hauts fonctionnaires ont presque tous affiché des résultats médiocres pour l'indicateur de respect des délais de recrutement.
Attempts to produce an all-encompassing model by multiple linear regression were not successful as the models performed poorly on previously unseen data.
Les tentatives entreprises pour établir des modèles globaux par régression linéaire multiple n'ont pas abouti, ces modèles donnant des résultats médiocres sur des données non encore examinées.
Even those countries that had met the target still performed poorly on at least one of the related MDGs indicators.
Même les pays ayant atteint la cible avaient enregistré des résultats médiocres pour au moins un des indicateurs liés aux OMD.
In terms of geographical diversity, both UNDP and non-UNDP entities have performed poorly, with only 35 per cent of UNDP Pool A candidates and an ever lower 30 per cent of non-UNDP Pool A candidates being from the South.
En termes de diversité géographique, tant le PNUD que les autres entités ont obtenu des résultats médiocres: dans le fichier A, les candidats du Sud représentent seulement 35 % des candidats du PNUD, le pourcentage étant encore plus faible (30 %) pour les autres entités.
Early reports, however, suggest that most venture capital funds have performed poorly.
Cependant, d'après les premiers rapports, la plupart des fonds de capital—risque ont eu des résultats médiocres.
Afghanistan and Bhutan, for example, performed poorly while Bangladesh and Nepal have diversified faster and perform better in comparison with other least developed countries.
L'Afghanistan et le Bhoutan, par exemple, ont obtenu des résultats médiocres, alors que le Bangladesh et le Népal se sont diversifiés plus rapidement et se sont révélés plus performants que d'autres pays les moins avancés.
The mining sector also performed poorly in 1992.
9. Le secteur des industries extractives a lui aussi enregistré des résultats médiocres en 1992.
The economy of Qatar continued to perform poorly in 1994, registering a negative growth rate of -2.0 per cent, owing to both an estimated 5 per cent drop in oil revenues and reduced public spending.
Au Qatar, l'économie a encore enregistré des résultats médiocres en 1994, avec un taux de croissance négatif de -2 % dû à la fois à une chute des recettes pétrolières, estimée à 5 %, et à une réduction des dépenses publiques.
48. However, Guam elementary school students, it is reported by the media, perform poorly on standardized tests.
Toutefois, d’après les médias, les élèves de l’enseignement primaire obtiennent de mauvais résultats aux examens normalisés.
The situation is particularly alarming in sub-Saharan Africa; this region, which has been hardest hit by the epidemic, is performing poorly with respect to most economic and non-economic indicators, and the gaps between many countries in the region and the rest of the world are widening.
La situation est particulièrement alarmante en Afrique subsaharienne : cette région, qui a été la plus durement touchée par l'épidémie, a de mauvais résultats pour la plupart des indicateurs économiques et autres, et les écarts entre les nombreux pays qui composent la région et le reste du monde ne cessent de se creuser.
Many national electricity industries in developing countries, reformed or not, continue to perform poorly financially and operationally (Ghanadan and Williams, 2006).
Nombreux sont les secteurs de l'électricité de pays en développement qui, même réformés, continuent d'avoir de mauvais résultats aussi bien financiers qu'opérationnels (Ghanadan et Williams, 2006).
However, Guam elementary school students, it is reported by the media, continue to perform poorly on standardized tests.
Toutefois, d'après les médias, les élèves de l'enseignement primaire continuent d'obtenir de mauvais résultats aux examens normalisés.
Countries plagued by armed violence in situations of crime or conflict often perform poorly in terms of the Millennium Development Goals.
Les pays en proie à la violence armée dans des situations de criminalité ou de conflit ont souvent de mauvais résultats en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
In relation to the concern expressed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights that immigrant children tend to perform poorly in school, are likely to attend lower-standard secondary schools and are underrepresented in tertiary education, Norway enquired about measures taken or planned to address this problem, to promote the integration of these children, and to follow up on the relevant Committee's recommendations.
S'agissant des préoccupations exprimées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, selon lesquelles les enfants immigrés auraient généralement de mauvais résultats scolaires, seraient souvent scolarisés dans des écoles secondaires de moindre qualité et seraient sous-représentés dans l'enseignement supérieur, la Norvège a demandé quelles étaient les mesures prises ou prévues pour remédier à ce problème, promouvoir l'intégration de ces enfants et donner suite aux recommandations pertinentes du Comité.
12. African least developed countries performed poorly in 1993 as a group but their GDP growth rate of 1.9 per cent was none the less a significant improvement, compared with the 0.7 per cent decline in 1992.
12. En tant que groupe, les PMA africains ont eu de mauvais résultats en 1993, même si le taux de croissance de leur PIB (1,9 %) était supérieur à celui de 1992 (-0,7 %).
Only 17 of the 48 least developed countries achieved robust growth rates and managed to improve their living standards. Another 16 faced weak economic growth and were unable to avoid a deterioration in per capita income. The remaining 15 performed poorly - mostly owing to political unrest, civil strife and war.
Sur les 48 pays les moins avancés, 17 seulement ont enregistré de solides taux de croissance et réussi à améliorer leur niveau de vie, tandis que 16 autres n'ont atteint qu'une faible croissance économique et n'ont pu éviter une détérioration du revenu par habitant, les 15 restants ayant obtenu de mauvais résultats en raison essentiellement de troubles politiques, de tensions sociales et de lutte armée.
68. In part, governments perform poorly because they are so complex.
Si les gouvernements obtiennent de mauvais résultats, c'est en partie du fait de leur complexité.
According to a 1998 research report, 72 per cent of pupils whose mothers had no knowledge of Norwegian performed poorly in school (Krange and Bakken, 1998).
Selon une enquête (Krange et Bakken, 1998), 72 % des élèves dont la mère ignore le norvégien obtiennent de mauvais résultats scolaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test