Übersetzung für "people tend" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
They said that people tended to forget the origins of successful or even heroic entrepreneurship or innovation, but almost always found a collective effort, most of the time triple helix in nature.
Les gens avaient tendance à oublier les origines d'une initiative entreprenariale ou d'une innovation réussie ou même héroïque, mais ils constataient toujours l'existence d'un effort collectif qui, la plupart du temps, relevait du modèle de la triple hélice.
This shows that while, generally speaking, people tend to despair of the future of Africa, we young Africans have faith that Africa is on the right path as long as we have the unswerving support of the international community.
C'est vous dire que si, en général, les gens ont tendance à désespérer de l'avenir de l'Afrique, nous, les jeunes Africains avons foi que l'Afrique est sur la bonne voie, à condition qu'elle bénéficie du soutien sans failles de la communauté internationale.
In the smaller developing countries, where people tend to know each other fairly well and there is a strong cultural tradition to favour the relatives, friends and cadres, it is almost impossible to root out corruption and mal-governance;
Dans les pays en développement de plus petite taille, où les gens ont tendance à se connaître plutôt bien et où la tradition culturelle veut que l'on favorise la parenté, les amis et les cadres, il peut paraître impossible d'éradiquer la corruption et la mauvaise gouvernance;
However, there was still a wide gap between what was expected socially of adolescents and the reality of their lives, which meant that young people tended to hide their relationships and were less free to make choices.
Toutefois, il existe toujours un vaste fossé entre les attentes sociales à l'égard des adolescents et la réalité de leur vie, et en conséquence, les jeunes gens ont tendance à dissimuler leurs relations et ne peuvent pas choisir librement.
People tend to conceal the situation fearing the social alienation their girls could face.
Les gens ont tendance à cacher une telle situation par crainte de l'aliénation sociale à laquelle leur fille pourrait faire face.
19. As their incomes rise, people tend to shift to cleaner modern energy sources.
À mesure que leur revenu augmente, les gens ont tendance à se tourner vers des sources d'énergie modernes, moins polluantes.
Overall, people tend to be more receptive to change if they have a say in how the changes are formulated and carried out, rather than if they are merely imposed upon them from above.
D'une manière générale, les gens ont tendance à être plus réceptifs au changement s'ils peuvent donner leur avis sur la manière de l'organiser, plutôt que s'il leur est simplement imposé.
Table 6 shows that most people tend to send their children to public schools, a phenomenon which the educational authorities may interpret as meaning that the education offered in the public sector is considered better than its private-sector counterpart, but which some observers have attributed to the high cost of living in general, and the cost of private schools in particular.
Le tableau 6 montre aussi que la plupart des gens ont tendance envoyer leurs enfants à l'école publique, phénomène que les autorités éducatives peuvent interpréter comme signifiant que l'enseignement offert dans le secteur public est jugé meilleur que celui du secteur privé, mais que certains observateurs attribuent à la cherté de la vie en général et au coût de l'enseignement privé en particulier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test