Übersetzung für "pay all" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
I also have to pay customs duties on my car over a certain number of years in instalments, because I could not pay all in one go.
Je dois également payer des droits de douane sur ma voiture, par versements échelonnés, parce que je ne pouvais pas tout payer d'un coup.
I'll find a way to pay all of it back.
Mais je vais trouver un moyen de tout payer.
Jose, I can't pay all this week; my kid's ill.
Je ne peux pas tout payer cette semaine, mon fils est tombé malade.
He will pay all the money to be contented...
Il voudra tout payer pour se donner bonne conscience..
When taking over the goods the consignee has to pay all open amounts even if the goods are damaged or partly lost.
Lors de la reprise des marchandises, le destinataire doit payer tous les montants spécifiés même si les marchandises sont endommagées ou partiellement perdues.
Ms. AIDOO asked whether funds from the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative could be used to pay all the extra school costs and to help make education truly free, as had been done in Ghana.
49. Mme AIDOO demande si des fonds provenant des pays pauvres très endettés (PPTE) pourraient être utilisés pour payer tous les frais scolaires supplémentaires et contribuer à rendre l'éducation véritablement gratuite, comme cela a été fait au Ghana.
Notaries are also normally charged with paying all land-registration fees and cadastral taxes and carrying out the relevant searches on the property.
Les notaires sont aussi habituellement chargés de payer tous les frais d'enregistrement des biens et les taxes cadastrales, et d'effectuer les recherches nécessaires sur le bien dont il s'agit;
Prior to his appointment as Prime Minister, Mr. Gomes had indicated that the Government would need Euro60 million to pay all salary arrears and embark on the much-needed public administration and security sector reforms.
Avant sa désignation au poste de premier ministre, M. Gomes avait indiqué que le Gouvernement aurait besoin de 60 millions d'euros pour payer tous les arriérés de traitement et pour lancer la réforme tant attendue des secteurs de l'administration publique et de la sécurité.
Member States nominating police monitors who do not satisfy basic requirements specified by the United Nations should pay all costs associated with those eventually disqualified.
Les États Membres qui proposent des policiers de contrôle ne remplissant pas les conditions essentielles requises par l'ONU devraient payer tous les frais concernant le personnel dont on est amené à se défaire.
In 2009, the Washington state legislature enacted the Washington Voting Rights Registration Act, which eliminates the requirement that persons who have completed their felony sentences pay all fees, fines and restitution before being allowed to vote.
En 2009, l'assemblée législative de l'État de Washington a adopté la Washington Voting Rights Registration Act, qui supprime l'obligation pour les personnes qui ont purgé la peine à laquelle elles avaient été condamnées pour une infraction grave de payer tous les droits, amendes et réparations avant d'être autorisées à voter.
And pay all of his expenses.
Payer tous ses frais.
I want him to pay all crimes he committed.
Je veux lui faire payer tous les crimes qu'il a commis.
And I can't keep asking you to pay all these legal fees.
Et je ne peux pas vous demander de payer tous ces frais juridiques.
But the court denied the Rothschilds' request and ordered the family to pay all court costs.
Mais le tribunal a rejeté le demande de Rothschild et a ordonné à la famille de payer tous les frais de justice.
This prohibited colonial officials from issuing their own money and ordered them to pay all future taxes in gold or silver coins.
Cet interdit colonial de l'émission de leur propre argent et leur a ordonné de payer tous les impôts futurs de l'or ou d'argent.
Busy... but it's still hard to pay all the salaries.
Beaucoup de boulot... Mais c'est encore difficile de payer tous les salaires.
What an angel that young Cindi Whitehall is... for paying all this man's medical bills.
Cette Cindi Whitehall est vraiment un ange de payer tous les frais de ce jeune homme.
Do you know why the Daphnes of the world always get to pick the music and the Marshalls pay all the tolls?
Sais-tu pourquoi les Daphné du monde choisissent toujours la musique Et les Marshalls ont payer tous les péages ?
Two years ago, I got to start paying all his bills myself.
Il y a deux ans, j'ai dû commencer à payer tous ses frais moi-même.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test