Übersetzung für "parties engaged" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Japan intends to contribute to the peace process by approaching the parties engaged in the peace negotiations, participating in multilateral negotiations, and assisting the Palestinians and the countries around them.
Le Japon a l'intention de contribuer au processus de paix en s'entretenant avec les parties engagées dans les négociations de paix, en participant à des négociations multilatérales et en prêtant assistance aux Palestiniens et aux pays voisins.
(b) Welcomed the financial contributions made by some Parties to the work under the EECCA Action Plan, as well as those made by Parties engaged in bilateral projects;
b) S'est félicité des contributions financières de certaines Parties pour financer les travaux au titre du Plan d'action pour les pays de l'EOCAC, ainsi que de celles qui ont été faites par des Parties engagées dans des projets bilatéraux;
24. The Committee recommends that the State party engage in a review process with a view to decreasing the high number of school drop-outs.
24. Le Comité recommande que l'Etat partie engage un processus d'évaluation visant à faire baisser le nombre élevé des abandons scolaires.
406. The Committee recommends that the State party engage in a review process with a view to decreasing the high number of school drop-outs.
406. Le Comité recommande que l'Etat partie engage un processus d'évaluation visant à faire baisser le nombre élevé des abandons scolaires.
2. Article 79 (2) deals with the situation where a party engages a third person "to perform the whole or a part of the contract" and the third person fails to perform.
2. L'article 79-2 vise la situation dans laquelle une partie engage un tiers << chargé d'exécuter toute ou partie du contrat >> et où ce tiers n'exécute pas ses obligations.
1. Number of Parties engaged in developing, adopting and updating national implementing legislation and subsidiary legislation and mechanisms for promoting compliance and enforcement increased to 125 - 130.
1. Nombre de Parties engagées dans l'élaboration, l'adoption et l'actualisation de leur législation nationale d'application et leur législation subsidiaire; mécanismes pour promouvoir le respect et l'application de la Convention passant à 125 - 130.
The Committee also recommends that the State party engage in a constant dialogue with human rights defenders to implement strategies for the protection and promotion of economic, social and cultural rights throughout the country.
Il recommande également à l'État partie d'engager un dialogue permanent avec les défenseurs des droits de l'homme afin de mettre en œuvre des stratégies de protection et de promotion des droits économiques, sociaux et culturels dans tout le pays.
Due to large availability and relatively low procurement costs, landmines have been stockpiled and largely used by parties engaged in both international and internal armed conflicts.
Disponibles en grandes quantités et relativement peu chères à l'achat, les mines terrestres se trouvent stockées, et les parties engagées dans des conflits armés tant internationaux qu'internes en font largement usage.
The Secretary-General as the representative of the United Nations must ensure that the Advisory Opinion, which represents the law of the United Nations, is respected by all parties engaged in the Annapolis process.
Le Secrétaire général, en sa qualité de représentant de l'Organisation des Nations Unies, doit veiller à ce que l'avis consultatif, qui représente la loi de l'ONU, soit respecté par toutes les parties engagées dans le processus d'Annapolis.
Anyone of the parties engaged can decide to break off the relationship and to call off the wedding.
N'importe laquelle des parties engagées peut décider de briser la relation et d'annuler le mariage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test