Übersetzung für "of morass" auf französisch
Of morass
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Humankind must not be allowed to sink into the morass of the weaponization of outer space as a result of our inaction now.
L'humanité ne doit pas s'enfoncer dans le bourbier de la militarisation de l'espace à cause de notre inaction présente.
We need further programmes, focused and concrete, to accelerate development in Africa and avoid the possibility of that continent sinking further into the morass of poverty and underdevelopment.
Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.
The pursuit of this "mission impossible" would inevitably plunge Member States into a morass of bitter debate for an unpredictable period of time, taking other critical reforms hostage, including those that affect development, human rights, management of the Secretariat and collective international security.
La poursuite de cette << mission impossible >> jetterait sans aucun doute les États Membres dans un bourbier de débats amers pour une période indéterminée, barrant la route à d'autres réformes essentielles, y compris celles qui touchent au développement, aux droits de l'homme, à la gestion du Secrétariat et à la sécurité internationale collective.
The message is very clear: Either we restore the timeless values of brotherhood and sisterhood or we will surely flounder in a morass of indifference and self-induced destruction, which will extend to the entire planet.
Le message est on ne peut plus clair : soit nous rétablissons les valeurs impérissables de fraternité soit nous nous empêtrons dans un bourbier d'indifférence et de destruction provoquée par nous-mêmes, qui gagnera toute la planète.
As we discuss this issue at this particular time, we must go beyond traditional ways of thinking about solutions to the problem; we must think more independently in terms of how we can take ourselves out of this morass.
Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.
The proliferation of treaty bodies and agenda items results in a morass of duplication, waste, inefficiency and loss of focus.
La prolifération des organes créés en vertu d'instruments internationaux et des points de l'ordre du jour consacrés à leur examen a créé un bourbier caractérisé par les doubles emplois, le gaspillage, l'inefficacité et un relâchement de l'attention.
Thus, noble statements will continue to be uttered on all matters facing the majority of the people of the world, such as the need to successfully conclude the Doha Development Round, while little is done to implement the many critical agreements necessary to pull the poor out of the morass of poverty and underdevelopment.
Ainsi, les nobles déclarations sur tous les problèmes que connaît la majorité des peuples du monde, comme par exemple la nécessité de mener à bien le Cycle de négociations de Doha pour le développement, continueront à résonner, alors même qu'on fait bien peu pour appliquer les multiples accords déterminants afin de sortir les pauvres du bourbier de la pauvreté et du sous-développement.
I think this attitude is one of dangerous defeatism that will only paralyse us and guarantee that we keep sinking, until we drown in the morass of maniacal, suicidal selfishness in which we find ourselves.
Je pense qu'il s'agit là d'un défaitisme dangereux qui ne fera que nous paralyser et nous enfoncer plus encore et jusqu'à la mort dans le bourbier de l'égoïsme démentiel et suicidaire où nous nous trouvons.
In order to escape from that morass, we have only to recognize that we are all sisters and brothers and that the truth of that fact demands that we change our way of thinking, behaving and interacting with one another.
Pour nous extraire de ce bourbier, il nous suffit de reconnaître que nous sommes tous frères et sœurs et de reconnaître également que cette vérité exige que nous changions notre façon de penser, de nous comporter et d'interagir.
Microcredit has helped to persuade the world that the poor are innately capable of working their way out of the morass of poverty with dignity, and that they have the creativity and capacity to improve their own situation.
C'est grâce au microcrédit que le monde a fini par admettre que les pauvres sont naturellement capables de se sortir avec dignité du bourbier de la pauvreté et qu'ils possèdent la créativité et la capacité requises pour améliorer leur propre situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test