Übersetzung für "muzzling" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Consequently, civil society is either muzzled or forced to operate clandestinely.
La société civile est donc soit muselée, soit contrainte à agir dans la clandestinité.
The reality is the opposite of this image, for the regime continues to muzzle all opposition.
La réalité est contraire à cette image, car le régime continue à museler toute contestation.
Governments have taken steps to muzzle independent newspapers and radio stations.
Les gouvernements ont pris des mesures pour museler les journaux et les stations de radio indépendants.
True leadership will not be measured by the ability to muzzle dissent or to intimidate and harass political opponents at home.
La véritable capacité à diriger ne se mesurera pas à l'aptitude à museler les dissidents ou à intimider et à harceler les opposants politiques à l'intérieur du pays.
None the less, in a number of regions, justice was muzzled by political considerations.
Mais pourtant, dans de nombreuses régions du monde, la justice est muselée par des considérations d'ordre politique.
The national press is muzzled, and the foreign press is censored when it writes about Tunisia.
La presse nationale est muselée, et la presse étrangère est censurée dès qu'il est question de la Tunisie.
Many indeed feel intimidated, muzzled, and accumulate inner resentment.
Beaucoup se sentent en effet intimidés, muselés, puis accumulent intérieurement des ressentiments.
Mr. Akram (Pakistan): We are used to Indian domination, we are used to Indian bullying, but we are not used to being muzzled by India in the United Nations and we shall not be muzzled, neither by India nor by anybody else.
M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Nous avons l'habitude de la domination indienne, nous sommes habitués à la tyrannie de l'Inde, mais nous ne sommes pas habitués à être muselés par l'Inde à l'ONU, et nous ne serons muselés ni par l'Inde ni par qui que ce soit d'autre.
Fear kills, words execute free expression and muzzle languages.
La peur tue, la parole exécute l'expression libre et muselle les langues.
6. The Tunisian media do no escape from such muzzling for they remain largely controlled by the authorities.
6. Les médias tunisiens n'échappent pas à ce musellement car ils restent en grande partie contrôlés par les autorités.
We have to muzzle her, Kitty.
Il faut la museler, Kitty.
- No! I won't be muzzled!
- Je refuse d'être muselé !
Muzzle that stump-sucking bastard.
Muselle-le, ce sale bourrin!
It's like wearing a muzzle.
On est muselées.
Hurry and muzzle it!
Dépêche-toi et muselle-le !
You muzzled Appa?
Tu as muselé Appa ?
- Your dog's supposed to be muzzled.
- Votre chien devrait être muselé.
Matignon wants to muzzle us.
Matignon veut nous museler.
Public executions and labour camps were used to muzzle dissenters.
Des exécutions publiques et des camps de travail servent à bâillonner les dissidents.
37. Concerning the question as on the requirement that publishers should purchase a bond before printing a publication, he pointed out that the cost of such a bond was not high and that the purpose of the measure, which did not apply to existing publications, was to put some order into the publishing industry and not to muzzle the press.
En ce qui concerne la caution que les maisons d'édition sont tenues de verser avant l'impression de toute publication, M. Wako fait valoir qu'elle n'est pas élevée et que cette mesure, qui ne s'applique pas aux publications existantes, vise à réglementer l'édition sans bâillonner la presse.
Although the 1997 civil war ended with the military victory of the Democratic Patriotic Forces (FDP) of General Denis Sassou-Nguesso, who has been restored to power, summary executions, politically motivated arbitrary arrests and detentions, insecurity, muzzling of the press and political parties not affiliated to the FDP through acts of intimidation and harassment of all kinds daily belie the reassuring discourse of the Congolese governmental and parliamentary authorities on the improved human rights situation and their commitment to respect their pertinent obligations.
Malgré la fin de la récente guerre civile de 1997 avec la victoire militaire des Forces démocratiques et patriotiques (FDP) du général Denis Sassou Nguesso, de retour au pouvoir, les exécutions sommaires, les arrestations et détentions arbitraires pour des motifs politiques, l'insécurité, le bâillonnement de la presse et des partis politiques non affiliés aux FDP au moyen d'actes d'intimidation et de harcèlement en tous genres démentent chaque jour les discours rassurants des autorités gouvernementales et parlementaire congolaises sur l'amélioration de la situation des droits de l'homme et leur engagement à respecter leurs obligations en la matière.
But I can't say a word. I'm muzzled by army brass!
Mais je dois me taire, l'armée m'a bâillonné !
Get the muzzle!
Attrapez le bâillon !
As a practical matter, self-censorship of the rigor which obtains from this camp so muzzles the press as to make the First Amendment a hollow superfluity.
En pratique, l'autocensure qui est rigueur dans ce camp bâillonne tellement la presse que le premier amendement est presque devenu superflu.
- Or a muzzle.
- Il faut le bâillonner.
Muzzles... Leather bonds... Manacles...
Un bâillon, des liens en cuir, des menottes.
They muzzled me.
Ils m'ont bâillonnée.
Why have attached it and muzzled? Nothing escapes to you!
Pourquoi l'avoir attachée et bâillonnée ?
I ought to muzzle your arm.
Je devrais te bâillonner.
He has no burn from muzzle flash, no gunshot residue on his face.
Il n'a pas de brûlure de bâillonement, aucun résidu de coup de feu sur son visage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test