Übersetzung für "move slowly" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
If you can move slowly, so can I.
Si vous pouvez bouger lentement, je le peux également.
I'm tired of rest. I'm tired of sleep and moving slowly And lying in the sun.
Je suis fatiguée de me reposer, de dormir, de bouger lentement, d'être allongée au soleil.
Then the boat began to move slowly off toward the northwest.
Puis le bateau commença à bouger, lentement, vers le nord-ouest.
The wheels of justice move slowly, but they have arrived.
La roue de la justice bouge lentement mais sûrement.
Now... we are going to move slowly... and calmly out of here.
Maintenant... On va bouger lentement... et sortir d'ici calmement.
We have moved slowly but surely to shore up a democratic ethos.
Nous avons avancé lentement mais sûrement vers le renforcement des valeurs démocratiques.
36. The intervening five-year period had not been auspicious: nuclear-weapon States continued to rely on those weapons in their strategic planning, there had been nuclear test explosions in South Asia, START II was moving slowly, there were proposals for a missile defence system in the United States, there were continuing difficulties in bringing the CTBT into force, and the Conference on Disarmament had not begun negotiations on a fissile materials treaty.
Les cinq années qui se sont déroulées depuis n'ont guère été encourageantes: les États dotés d'armes nucléaires ont continué à utiliser ces armes dans leur planification stratégique, il y a eu des essais nucléaires en Asie du Sud, START II avance lentement, il y a des propositions pour un système de défense antimissile aux États-Unis, il y a des difficultés continuelles à faire entrer le TICE en vigueur, et la Conférence du désarmement n'a pas commencé à négocier un traité sur les matières fissiles.
As in Western countries, child abuse and neglect is considered a very sensitive issue, and as such the programme has moved slowly to gain social acceptance before being able to intervene more actively in many cases.
Comme dans les pays occidentaux, la maltraitance et l'abandon d'enfants constituent un problème très délicat et, de ce fait, il faut avancer lentement pour que la société accepte le programme avant de pouvoir intervenir plus activement dans bien des cas.
The footage shows Ms. Bhutto standing through the roof escape hatch of her Land Cruiser and waving at the large crowd around the vehicle while it moved slowly on Liaquat Road.
L'on peut voir Mme Bhutto debout, émergeant de sa Land Cruiser par le toit ouvrant, saluant la foule entourant le véhicule alors que celui-ci avance lentement le long de Liaquat Road.
Gender equality was moving slowly, but a political will was there to follow the French example and strive for 50 per cent representation.
L'égalité des sexes avance lentement, mais la volonté politique est là pour suivre l'exemple français en visant la représentation paritaire.
South Asia has also made good progress on eight indicators, but is moving slowly with respect to many others.
L'Asie du Sud elle-même fait de grands progrès pour huit indicateurs mais elle avance lentement pour beaucoup d'autres.
We should move slowly but steadily.
Nous devons avancer lentement mais régulièrement.
20. Criminal proceedings were under way with regard to communication No. 1556/2007, though they were moving slowly, and the author asked that the Committee's Views be disseminated in the State party through a more official medium, namely the Official Gazette.
20. Dans l'affaire no 1556/2007, une procédure pénale est en cours, bien qu'elle avance lentement, et l'auteur demande que les constatations du Comité soient diffusées de manière plus formelle dans l'État partie, c'est-à-dire publiées dans le Journal officiel.
It moves slowly, but it never stops.
Il avance lentement, mais il ne s'arrête jamais.
The army's about 30 miles south, moving slowly.
L'armée est à une trentaine de miles au sud, elle avance lentement.
I know you think this is moving too fast for any sane person to deal with, but I am sick of moving slowly through life.
Tu trouves que ça va bien trop vite pour une personne sensée, mais j'en ai marre d'avancer lentement dans la vie. Faisons-le.
Move slowly and do not speak.
Avance lentement et ne dis mot.
Anyone watching him, as his schoolmates did from the shore, barely making out a tiny speck moving slowly across the water, would've thought he stood no chance.
Ses camarades qui le regardaient du rivage ne voyaient qu'une tache minuscule avancer lentement et ne croyaient pas en ses chances.
When in doubt, move slowly.
Dans le doute, avance lentement.
We're going to move slowly.
On va avancer lentement.
I moved slowly, discarding plan after plan as unworthy, until one day when I was eating, certainly not enjoying my meager lunch, it happened.
J'ai avancé lentement, échafaudant plan après plan, jusqu'au jour où, en mangeant, je n'appréciais mon maigre repas, c'est arrivé.
The queen has instructed the procession to move slowly... . ..for the people's enjoyment.
La reine a voulu avancer lentement... pour le plaisir du peuple.
The systems under consideration are a new generation of human occupied vehicle (HOV) which "flies" through the water as opposed to the current and past generation of undersea vehicles that would sink to the desired location and move slowly through the terrain.
Il s'agira d'une nouvelle génération de véhicules à équipage humain capables de << voler >> dans l'eau, alors que les générations antérieures et actuelle de véhicules sous-marins se laissaient couler jusqu'à l'endroit voulu pour ensuite se déplacer lentement sur le plancher océanique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test